| Light and brightness tied up together
| Свет и яркость связаны вместе
|
| Waiting innocently on the bed to be raped by the night
| Невинно ожидая на кровати быть изнасилованной ночью
|
| We are celebrating, our birthday like twins
| Мы празднуем наш день рождения, как близнецы
|
| We are brave, scared, wounded and scarred by ourselves.
| Мы смелые, напуганные, раненые и израненные самими собой.
|
| In this night everything that is right is wrong and still so pleasing
| В эту ночь все, что правильно, неправильно и все еще так приятно
|
| In our fight everything that is wrong is right and so comforting
| В нашей борьбе все неправильное правильно и так утешительно
|
| And we have just began, again, one of you is part of our game…
| И мы только начали, опять же, один из вас — часть нашей игры…
|
| Welcome, to the dark side of love
| Добро пожаловать на темную сторону любви
|
| Here innocence is decadence and weirdness is a virtue
| Здесь невинность — это декаданс, а странность — это добродетель.
|
| Here my touch will hurt you, all forbidden is allowed
| Здесь мое прикосновение причинит тебе боль, все запретное разрешено
|
| My dear make yourself comfortable.
| Дорогая, устраивайся поудобнее.
|
| The doors are closed, the lights are down
| Двери закрыты, свет выключен
|
| Your eyes are wide shut while I make you feel my presence
| Твои глаза широко закрыты, пока я заставляю тебя чувствовать мое присутствие
|
| I’ll breath on your skin, let’s taste the sin
| Я буду дышать на твоей коже, давай попробуем грех
|
| All you have to do is obey
| Все, что вам нужно сделать, это повиноваться
|
| My orders are clear, just obey.
| Мои приказы ясны, просто подчиняйся.
|
| There are a few things I want to do There are things I want from you…
| Есть несколько вещей, которые я хочу сделать Есть вещи, которые я хочу от вас...
|
| Two roles in this game so attractive
| Две роли в этой игре такие привлекательные
|
| I am playing both at the same time, I am two
| Я играю в оба одновременно, меня двое
|
| There are a few things I want to do There are things I want from you…
| Есть несколько вещей, которые я хочу сделать Есть вещи, которые я хочу от вас...
|
| Soon I’ll show you my twisted tools
| Скоро я покажу вам свои извращенные инструменты
|
| I am two and you are just one of the fools.
| Меня двое, а ты всего лишь один из дураков.
|
| Are you ready to suffocate
| Готовы ли вы задохнуться
|
| From this air so endearing for me?
| От этого воздуха, столь милого для меня?
|
| Don’t try to hear, don’t try to see
| Не пытайся услышать, не пытайся увидеть
|
| It’s easier to suffocate…
| Легче задохнуться…
|
| There are two in me when thirteen candles are lit
| Во мне двое, когда горят тринадцать свечей
|
| A foreplay for the wolves
| Прелюдия для волков
|
| There are two in me when thirteen candles are lit
| Во мне двое, когда горят тринадцать свечей
|
| A foreplay for the wolves…
| Прелюдия для волков…
|
| A foreplay for the wolves…
| Прелюдия для волков…
|
| A foreplay for the wolves…
| Прелюдия для волков…
|
| Are you ready to disappear
| Готовы ли вы исчезнуть
|
| From the world so cruel to you?
| От мира, столь жестокого к тебе?
|
| Or do you want to hide from me?
| Или ты хочешь спрятаться от меня?
|
| Together we could disappear easily…
| Вместе мы могли бы легко исчезнуть…
|
| Are you ready to suffocate
| Готовы ли вы задохнуться
|
| From this air so endearing for me?
| От этого воздуха, столь милого для меня?
|
| Don’t try to hear, don’t try to see
| Не пытайся услышать, не пытайся увидеть
|
| It’s easier to suffocate…
| Легче задохнуться…
|
| Light and brightness tied up together
| Свет и яркость связаны вместе
|
| Waiting innocently on the bed to be raped by the night
| Невинно ожидая на кровати быть изнасилованной ночью
|
| I am celebrating, my birthday like a twin
| Я праздную, мой день рождения, как близнец
|
| I am brave, scared, wounded and scarred by myself
| Я смелая, напуганная, раненая и израненная собой
|
| …And I have just began…
| …А я только начал…
|
| There are two in me when thirteen candles are lit
| Во мне двое, когда горят тринадцать свечей
|
| A foreplay for the wolves
| Прелюдия для волков
|
| There are two in me when thirteen candles are lit
| Во мне двое, когда горят тринадцать свечей
|
| A foreplay for the wolves…
| Прелюдия для волков…
|
| Thirteen candles are lit — A foreplay for the wolves
| Зажжено тринадцать свечей — прелюдия для волков
|
| There are two in me — A foreplay for the wolves… | Во мне двое — Прелюдия для волков… |