| I’d rather have nothing pale, white and sweet
| Я бы предпочел ничего бледного, белого и сладкого
|
| Modest but something crawled up asleep
| Скромно, но что-то заснуло
|
| And ever so slightly down town, give us a call
| И когда-нибудь немного вниз по городу, позвоните нам
|
| Right down truth or nothing at all
| Прямо по правде или вообще ничего
|
| So give me the silence and right when it falls
| Так что дай мне тишину и право, когда она падает
|
| There is something I don’t recall
| Что-то я не помню
|
| I’d rather have nothing, simple and small
| Я бы предпочел ничего, простого и маленького
|
| Honest but something that learned how to crawl
| Честно, но что-то, что научило ползать
|
| And ever so slightly, light brown, cough up a wall
| И совсем чуть-чуть, светло-коричневый, кашляй стену
|
| Right down truth or nothing at all
| Прямо по правде или вообще ничего
|
| I live with this silence from winter 'till fall
| Я живу с этой тишиной с зимы до осени
|
| There is something I don’t recall
| Что-то я не помню
|
| A thousand of miles out in the cold
| Тысяча миль на морозе
|
| If this ain’t the way then I wasn’t told
| Если это не так, то мне не сказали
|
| So give me the silence and right when it falls
| Так что дай мне тишину и право, когда она падает
|
| There is something I don’t recall | Что-то я не помню |