| I was looking through the portholes out on Heaven
| Я смотрел в иллюминаторы на Небеса
|
| Wondering what the hell I am going to do
| Интересно, что, черт возьми, я собираюсь делать
|
| When the minister walks in and speaks the word '11'
| Когда служитель входит и произносит слово «11»,
|
| Saying that there is nothing left to choose
| Говоря, что нечего выбирать
|
| What a stupid fool, let’s send 'em back to school
| Какой глупый дурак, давайте отправим их обратно в школу
|
| But it’s alright now 'cause I’m in Heaven
| Но сейчас все в порядке, потому что я на небесах
|
| You don’t need to express your admiration
| Вам не нужно выражать свое восхищение
|
| 'Cause holiness is something that you have or haven’t got
| Потому что святость — это то, что у тебя есть или нет.
|
| And it can’t be bought no, it can’t be bought
| И это нельзя купить, нет, это нельзя купить
|
| Someone oughta save me from salvation
| Кто-то должен спасти меня от спасения
|
| Someone oughta see the things I’ve done
| Кто-то должен увидеть, что я сделал
|
| They never would have given me this strange vocation
| Они бы никогда не дали мне это странное призвание
|
| Sitting in this happy, holy sun
| Сидя на этом счастливом святом солнце
|
| I’m not the only one, who likes to get things done
| Я не единственный, кто любит доводить дело до конца
|
| But it’s alright now 'cause I’m in Heaven
| Но сейчас все в порядке, потому что я на небесах
|
| I think I burned the dresses of all the angels
| Я думаю, что сжег платья всех ангелов
|
| Their plastic wings were all destroyed by just one dirty look
| Все их пластиковые крылья были уничтожены одним грязным взглядом
|
| And that was all it took that was all it took
| И это все, что нужно, это все, что нужно
|
| But it’s alright now 'cause I’m in Heaven
| Но сейчас все в порядке, потому что я на небесах
|
| It’s alright now 'cause I’m in Heaven
| Теперь все в порядке, потому что я на небесах
|
| It’s alright now 'cause I’m in Heaven | Теперь все в порядке, потому что я на небесах |