| Boredom always lurks within strange places
| Скука всегда скрывается в странных местах
|
| But still I find a way to feed my mind
| Но все же я нахожу способ накормить свой разум
|
| The worlds collide beyond those spaces
| Миры сталкиваются за пределами этих пространств
|
| I’m never sure of what goes on inside
| Я никогда не уверен, что происходит внутри
|
| If I apologize for every crutch I’ve used
| Если я извиняюсь за каждый костыль, которым пользовался
|
| I guess I never would have walked inside those shoes
| Думаю, я бы никогда не вошел в эти туфли
|
| Be hold the world that I’ve been shaping
| Будь держи мир, который я формирую
|
| I never said that I’d belong
| Я никогда не говорил, что буду принадлежать
|
| In other words have I been flaking
| Другими словами, я отслаивался
|
| Don’t you know what I would have done
| Разве ты не знаешь, что бы я сделал
|
| If I apologize for every crutch I’ve used
| Если я извиняюсь за каждый костыль, которым пользовался
|
| I guess I never would have worked inside those shoes
| Наверное, я бы никогда не стал работать в этих туфлях
|
| So let me down, down, down, let it bubble all around me
| Так что подведи меня, подведи, подпусти, пусть это пузырится вокруг меня.
|
| Always something else to do, let me down, down, down
| Всегда что-то еще делать, подведи меня, вниз, вниз
|
| Let the shallowness surround me, let me drown in it
| Пусть окружает меня пустота, дай мне утонуть в ней
|
| From the tint of my eyes I can see the world
| Оттенком моих глаз я вижу мир
|
| Spinning like a girl never satisfied
| Вращение, как девушка, никогда не удовлетворенная
|
| And though it’s plain to see, you don’t exist for me
| И хотя это ясно видно, ты не существуешь для меня
|
| Don’t believe every word that they say
| Не верьте каждому слову, которое они говорят
|
| So let me down, down, down, let it bubble all around me
| Так что подведи меня, подведи, подпусти, пусть это пузырится вокруг меня.
|
| Always something else to prove, let me down, down, down
| Всегда что-то еще, чтобы доказать, подведи меня, вниз, вниз
|
| Let the shallowness surround me, let me drown in it
| Пусть окружает меня пустота, дай мне утонуть в ней
|
| A part of my mind never wonders still
| Часть моего разума никогда не задается вопросом
|
| Why it’s close at hand? | Почему он под рукой? |
| It’s never out of sight
| Это всегда видно
|
| And though it’s part of me, you’re never going to see
| И хотя это часть меня, ты никогда не увидишь
|
| Don’t believe every word that they say
| Не верьте каждому слову, которое они говорят
|
| Don’t believe every word that they say | Не верьте каждому слову, которое они говорят |