| I always told myself that we would never part
| Я всегда говорил себе, что мы никогда не расстанемся
|
| Forgetting all the reasons we held back from the start
| Забыв все причины, по которым мы сдерживались с самого начала
|
| We’re finding one another in what we call our test,
| Мы находим друг друга в том, что мы называем нашим тестом,
|
| And everything we put forth to make us second best from the rest
| И все, что мы делаем, чтобы сделать нас вторыми по сравнению с остальными
|
| The feeling defining what I’ve got is something when you’re here, now you’re not
| Чувство, определяющее, что у меня есть, это что-то, когда ты здесь, а сейчас тебя нет
|
| We’re taken to the places that we could never see
| Нас отвезли в места, которые мы никогда не видели
|
| Looking at what we always thought we’d be
| Глядя на то, что мы всегда думали, что будем
|
| Taken back to disarray; | Возвращено в беспорядок; |
| another time, another day
| в другой раз, в другой день
|
| Promises and time elapse; | Обещания и время истекают; |
| a broken smile, a sure collapse
| сломанная улыбка, уверенный крах
|
| You’re the reason I try; | Ты причина, по которой я стараюсь; |
| setting up for our life,
| настройка для нашей жизни,
|
| So we can go way back in time to the front of the starting line
| Таким образом, мы можем вернуться в прошлое к началу стартовой линии.
|
| Now we can go back home
| Теперь мы можем вернуться домой
|
| Finding out that you’re on this ride, do you feel pain inside?
| Узнав, что вы находитесь в этой поездке, вы чувствуете боль внутри?
|
| Headed back, now I’m on the run to where my life’s begun
| Возвратился, теперь я бегу туда, где началась моя жизнь
|
| Visions of the lies we tell; | Видения лжи, которую мы говорим; |
| we can’t erase, we always fell
| мы не можем стереть, мы всегда падали
|
| Holding on to what we knew; | Держась за то, что мы знали; |
| it wasn’t ours, it wasn’t true. | это было не наше, это неправда. |