Перевод текста песни Dr. Miezo - Bethlehem

Dr. Miezo - Bethlehem
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Dr. Miezo , исполнителя -Bethlehem
Дата выпуска:16.11.2004
Язык песни:Немецкий

Выберите на какой язык перевести:

Dr. Miezo (оригинал)Dr. Miezo (перевод)
Ich bin der Hades, Medusa mein Wahn Я Аид, Медуза мое безумие
Verzicht auf ein sechstel meines Grades Отказ от шестой степени
wirfts Flѓјstern aus der Bahn сбивает с толку шепот
Es nagt am Profil des Rades Грызет профиль колеса
Denn es ist so: Die Hure leckt zart an unbeugsamen Augen Потому что это так: Шлюха нежно облизывает непреклонный взгляд
verzehrt stumm das Chaos, welches tief in mir wallt молча поглощая хаос, который бушует глубоко внутри меня
Verbirgt sich meist in fordernd', feuchtem Saugen Обычно скрывается в «требовательном» влажном сосании.
ihr jѓ¤her Biss, mein Blut versiegt schon bald ее внезапный укус, моя кровь скоро иссякнет
Der edle Anblick von grausig' Getier Благородный вид ужасных существ
erzѓ¤hlt die Mѓ¤r des einsamen Gasts рассказывает историю одинокого гостя
Die Tѓјr zerbricht, so scheint es mir Дверь ломается, мне кажется
ertrank im Sog meiner teuflischen Last утонул вслед за моей дьявольской ношей
Mein Fleisch stѓјrzt wѓ¤ss'rig ins erschlaffend', kalte Loch Моя плоть падает водянистой в провисшую, холодную дыру
gebettet ins Gewѓјrm des gehѓ¶rnten Verdachts внедренный в червя рогатого подозрения
Gewѓ¶lk meine Sucht, nur die Glut ruft mich noch Облачно моя зависимость, только сияние все еще зовет меня
reift das Bѓ¶se in mir, das meist wuchert des Nachts во мне созревает зло, которое обычно разрастается по ночам
Ich schmeichle mir, ich schmecke mein Blut Я льщу себе, я пробую свою кровь
entsage dir, richt' aus den eig’nen Tod отрекись от себя, суди свою смерть
Mein Feuer blѓјht, schwimmt fahl mit der Flut Мой огонь расцветает, бледнея с течением
Ein Scheit verglѓјht, schaffts nicht mehr bis zum Boot Бревно сгорает, больше не доходит до лодки
Ist es das reinigende Erbarmen, das mich zu mir ruft? Это очищающее сострадание зовет меня к себе?
Oder ist es der Sieg, der seinem Tun zu entfliehen sucht? Или это победа, которая стремится уйти от его действий?
Schmeckt so der Trost, der ѓјberhaupt nichts nѓјtzt? Таково ли на вкус утешение, которое вообще бесполезно?
weil er mich vor dem gepriesenen Untergang nicht schѓјtzt? потому что он не защищает меня от обещанной гибели?
ѓ"berhaupt nicht schѓјtzt ?!"совсем не защищает?!
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: