Перевод текста песни Allegoria - Bethlehem

Allegoria - Bethlehem
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Allegoria, исполнителя - Bethlehem.
Дата выпуска: 16.11.2004
Язык песни: Немецкий

Allegoria

(оригинал)
Angstpfründe erreichen die Boote, vergreifen sich grün in tiefem Rot
Schudgen priesen albern' Glück, nur das Tier ersann den Tod
Denn nur das Tier ersann den Tod
Nur der Trost ist mir geblieben und schaukelt seicht dahin
Denn die Fährte meines Todes ist getarnt als Hauptgewinn
Die Bäuche quillen in blassrosa Zahlen
Verderben das Böse, zersetzen die Qualen
Die trächt'ge Tiermutter selig vermisst
Streckt fordernd ihr Gesäuge, wie schön sie doch ist!
Die Stimmung reizt den hehren Ring, hallt tief hinab zu dunklen Kreisen
Totgebor’ne Gen’rationen ertrinken zart in welken Greisen
Im Schilf da lauert stumm das Brot, vergilbt in hartem, starkem Bette
Die Wirklichkeit hat keine Tür, sie führt den Tod, das Kind, die Kette
Sie führt den Tod, das Kind, die Kette
Sie führt den Tod, das Kind, die Kette
Nur der Trost ist mir geblieben und schaukelt seicht dahin
Denn die Fährte meines Todes ist getarnt als Hauptgewinn
Die Bäuche quillen in blassrosa Zahlen
Verderben das Böse, zersetzen die Qualen
Die trächt'ge Tiermutter selig vermisst
Streckt fordernd ihr Gesäuge, wie schön sie doch ist!
Mein so verschieden Wasser reist eilig durch die Menschenkuh
Laterit entblättert meist tektonisch' Kot am Kinderschuh
Tektonisch' Kot am Kinderschuh
(перевод)
Дреды страха достигают лодок, становятся зелеными в темно-красном
Шуджес сдуру хвалил удачу, только зверь придумал смерть
Потому что только животное придумало смерть
Лишь утешенье осталось мне и тихо покачивается
Потому что след моей смерти замаскирован под главный приз
Животы набухают бледно-розовыми цифрами
Разврати зло, разложи муки
Беременная мать-животное счастливо пропустила
Требовательно потягивает соски, какая она красивая!
Настроение раздражает возвышенное кольцо, эхом отзывается глубоко в темных кругах
Мертворождённые поколения нежно тонут в иссохших стариках
Хлеб таится молча в камышах, пожелтел в жесткой, крепкой постели
В реальности нет дверей, она ведет к смерти, ребенку, цепи
Она ведет смерть, ребенка, цепь
Она ведет смерть, ребенка, цепь
Лишь утешенье осталось мне и тихо покачивается
Потому что след моей смерти замаскирован под главный приз
Животы набухают бледно-розовыми цифрами
Разврати зло, разложи муки
Беременная мать-животное счастливо пропустила
Требовательно потягивает соски, какая она красивая!
Моя вода, такая разная, поспешно проходит через корову человека
Латерит в основном дефолиирует тектонически' фекалии на детской обуви.
Тектонические фекалии на детской обуви
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Fickselbomber Panzerplauze 2016
Schatten aus der Alexander Welt 2015
Knochenkorn 2004
Aphel, die schwarze Schlange 2015
Verschleierte Irreligiosität 2015
Gestern starb ich schon heute 1998
Vargtimmen 2014
Aalmutter 2004
Apocalyptic Dance 2014
Du sollst dich töten 1998
Second Coming 2014
Im Sog 2004
Dorn meiner Allmacht 2015
The 11th Commandment 2014
Nexus 1998
Durch befleckte Berührung meiner Nemesis 1998
Von Bittersüssem Suizid 2000
3rd Nocturnal Prayer 2014
Yesterday I Already Died Today 2014
Ein Kettenwolf greint 13:11-18 2014

Тексты песен исполнителя: Bethlehem