 Информация о песне  На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Aphel, die schwarze Schlange , исполнителя - Bethlehem.
 Информация о песне  На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Aphel, die schwarze Schlange , исполнителя - Bethlehem. Дата выпуска: 06.04.2015
Язык песни: Немецкий
 Информация о песне  На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Aphel, die schwarze Schlange , исполнителя - Bethlehem.
 Информация о песне  На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Aphel, die schwarze Schlange , исполнителя - Bethlehem. | Aphel, die schwarze Schlange(оригинал) | 
| Das tote, dem Untergang geweihte Gestirn | 
| entblѓ¶ѓt die allmѓ¤chtigen Schwingen | 
| welche, vom Licht verbannt | 
| in eisigem Grabe darliegen | 
| Der in seinem Ich erstarrte Fels | 
| folgt dem nѓ¤chtlichen Schrei | 
| des totgeweihten Engels | 
| und gebѓ¤rt die schwarze Schlange | 
| in den Schoѓ des reinigenden Zerfalls | 
| Die Hure mit den vergifteten Augen | 
| von finst’rem Mondschein erhellt | 
| ist wie keusche Blasphemie | 
| inmitten tiefschwarzer See | 
| Nur wenn steinerne Ketten geboren in | 
| knѓ¶chernen Schrein | 
| den Strom meiner animalischen Zweisamkeit zur | 
| Quelle | 
| der dunklen Macht erheben | 
| Wird es die Losung sein | 
| welche du vergaѓest | 
| wie den Stuhl | 
| den man eine geraume Zeit vermiѓt | 
| The dead constellation, destined for the | 
| downfall | 
| uncovers the allmighty winnows | 
| that lie in icy grave, | 
| exiled by the light | 
| The rock that’s stiffened in itself | 
| follows the nocturnal cry | 
| of the doomed angel | 
| and gives birth to the black serpent | 
| in the shoot of the cleansing decay | 
| The whore with the poisoned eyes | 
| that are lit by dark moonlight | 
| is like chaste blasphemy | 
| in the middle of a deepblack lake | 
| Only when stone chains, born in the shrine made | 
| of bone, | 
| lift up the stream of my animalistic duality to | 
| the source | 
| of the dark power | 
| It will be the password | 
| that you forgot | 
| like the chair | 
| that has been missing for some time | 
| (перевод) | 
| Мертвая, обреченная звезда | 
| обнажает всемогущие крылья | 
| Который, изгнанный из света | 
| лежать в ледяной могиле | 
| Камень, застывший в своем эго | 
| следуй за ночным криком | 
| обреченного ангела | 
| и рождает черную змею | 
| в утробе очищающего распада | 
| Шлюха с отравленными глазами | 
| освещенный темным лунным светом | 
| похоже на целомудренное богохульство | 
| в глубоком черном море | 
| Только если каменные цепи родились в | 
| костяной храм | 
| поток моего животного единения | 
| источник | 
| подняться к темной силе | 
| Будет ли это решением? | 
| что ты забыл | 
| как стул | 
| которого давно не хватает | 
| Мертвое созвездие, предназначенное для | 
| вниз падать | 
| раскрывает всемогущие веяния | 
| что лежат в ледяной могиле, | 
| изгнанный светом | 
| Скала, которая застыла сама по себе | 
| следует за ночным криком | 
| обреченного ангела | 
| и рождает черную змею | 
| в побеге очищающего распада | 
| Шлюха с отравленными глазами | 
| которые освещены темным лунным светом | 
| похоже на целомудренное богохульство | 
| посреди глубокого черного озера | 
| Только когда каменные цепи, рожденные в святилище, сделаны | 
| кости, | 
| поднимите поток моей животной двойственности к | 
| источник | 
| темной силы | 
| Это будет пароль | 
| что ты забыл | 
| как стул | 
| которого не было какое-то время | 
| Название | Год | 
|---|---|
| Fickselbomber Panzerplauze | 2016 | 
| Schatten aus der Alexander Welt | 2015 | 
| Knochenkorn | 2004 | 
| Verschleierte Irreligiosität | 2015 | 
| Gestern starb ich schon heute | 1998 | 
| Vargtimmen | 2014 | 
| Aalmutter | 2004 | 
| Apocalyptic Dance | 2014 | 
| Du sollst dich töten | 1998 | 
| Second Coming | 2014 | 
| Im Sog | 2004 | 
| Allegoria | 2004 | 
| Dorn meiner Allmacht | 2015 | 
| The 11th Commandment | 2014 | 
| Nexus | 1998 | 
| Durch befleckte Berührung meiner Nemesis | 1998 | 
| Von Bittersüssem Suizid | 2000 | 
| 3rd Nocturnal Prayer | 2014 | 
| Yesterday I Already Died Today | 2014 | 
| Ein Kettenwolf greint 13:11-18 | 2014 |