Перевод текста песни Durch befleckte Berührung meiner Nemesis - Bethlehem

Durch befleckte Berührung meiner Nemesis - Bethlehem
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Durch befleckte Berührung meiner Nemesis, исполнителя - Bethlehem.
Дата выпуска: 10.09.1998
Язык песни: Немецкий

Durch befleckte Berührung meiner Nemesis

(оригинал)
Vielleicht, Unerwartet,
lie?
ein Skorpion jenes los
was man jetzt noch nicht wu?
te und gefiel sich als in Stein gemei?
eltes Blut
auf den Schwingen seines Hodens
Die vermeintlichen Grade deiner verschatzten Ohnmacht
umflie?
en gar zu verschamt den Gottrasierten Blick
in die rohe Dunkelheit eines verwaisten Pferdeauges
Eine zweite Schere erlangt Erlaubnis
uber funffache Trauer
und nicht gerade das Chaos
wirkt als Kluft
Denn wenn sich eine Flammenkreatur
in den selbstgewahlten Tod tanzt
Und dunkler Reigen
zu den hehren Klangen des Seraphs cilt,
verhallt der Gedanke an berstendes Treibgut
wie ein gekreuzigter Aal,
dessen Bildnis uber den Rand des Bewegten Abgrundes schreitet
Kein Lodern erreicht mich
und niemand ist bereits dort
Wo mein Tod mit dem Zerwurfnis
einer versklavten Wurzel liebaugelt
Kein Nagelschatten zerrei?
t in der Stille
Meiner unterwurfigen Heimkehr
Doch nur zu direkt setzt sich ein kurzes Gehenk
uber die verbrauchte Scham meiner dunklem Glut hinweg
Totgeglaubte Nachlassigkeit hetzt mit Vehemenz
durch die aschfahle Brut einer bratfertigen Liebe
Und der einst gerade Balken ist nun angewinkelt
Und tragt den Docht nicht mehr
Possibly, unexpected
Allowing a Scorpion that
Of what we still don’t know
And let it fall in sculptured blood
By the Swing of his scrotum
The Putatives Grade your pre-judging swoon
Overflowing bashfully to the view of a Shaved God
in the brutal Darkness of an abandonded Horse eye
A second Scissor obtains admission
over fivefolds of sorrow
and it wasn’t just the Chaos
knitted like clothes
Then when a flaming creature did it in the self-chosen dances of death
And the Darker ones lead
The Seraphs who hurriedly chase the sounds
To Keep back the thoughts of Bursting
A pissed Eel,
Whose effigy steps over the edge of the Abyss
No Flames reach me and no one is already there
Where my death Discords with
an Enslaved toy base
No Nail Shadows tears through the stillness
Of my submissive return home
Yet, only to Directly sit itself on a shorter sword belt
Over the consumed shame of my darken ardor
Death Believes negligence instigates with vehemence
across the pale ashes that broods a ready to fry Love
and the once straight beam is now bent
and strapped to the wick no more
(перевод)
может быть неожиданно
ложь?
скорпион, который избавился
что ты еще не знаешь?
т.е. и доволен, как камень?
старая кровь
на крыльях его яичек
Предполагаемые степени вашего предполагаемого бессилия
обтекать
en даже слишком застенчивый богобритый вид
в сырую тьму пустынного конского глаза
Вторая пара ножниц получает разрешение
над пятикратным трауром
и не совсем хаос
действует как пробел
Потому что если есть огненное существо
танцует до собственной смерти
И темный танец
к возвышенным звукам серафимского культа,
мысль о лопнувших обломках угасает
как распятый угорь,
чей портрет шагает по краю движущейся бездны
Пламя не достигает меня
и никого уже нет
Где моя смерть с разломом
играя с порабощенным корнем
Тени для ногтей не слезятся?
т в тишине
мое покорное возвращение домой
Но только слишком прямо идет короткий путь
над израсходованным позором моего темного сияния
Небрежность, считающаяся мертвой, бросается с неистовством
Сквозь пепельное отродье готовой любви
И когда-то прямой луч теперь наклонен
И больше не носить фитиль
Возможно, неожиданно
Позволить Скорпиону
О чем мы до сих пор не знаем
И пусть он упадет в скульптурной крови
По качанию его мошонки
The Putatives Оцените свой обморок перед судейством
Стыдливо переливаясь на взгляд Бритого Бога
в жестокой тьме заброшенного конского глаза
Второй Scissor получает допуск
более пятикратной печали
и это был не просто хаос
вязанный как одежда
Затем, когда пылающее существо сделало это в добровольных танцах смерти
И Темные ведут
Серафимы, которые торопливо преследуют звуки
Чтобы сдержать мысли о разрыве
Разъяренный угорь,
Чье чучело шагает по краю Бездны
Никакое пламя не достигает меня, и никого уже нет
Где моя смерть Дискордирует с
база игрушек Enslaved
No Nail Shadows разрывает тишину
Моего покорного возвращения домой
Но только для того, чтобы прямо сесть на более короткую портупею
Над поглощенным стыдом моего потемневшего пыла
Смерть верит, небрежность подстрекает с яростью
По бледному пеплу, который таит в себе готовую к жарке любовь.
и некогда прямая балка теперь согнута
и больше не привязан к фитилю
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Fickselbomber Panzerplauze 2016
Schatten aus der Alexander Welt 2015
Knochenkorn 2004
Aphel, die schwarze Schlange 2015
Verschleierte Irreligiosität 2015
Gestern starb ich schon heute 1998
Vargtimmen 2014
Aalmutter 2004
Apocalyptic Dance 2014
Du sollst dich töten 1998
Second Coming 2014
Im Sog 2004
Allegoria 2004
Dorn meiner Allmacht 2015
The 11th Commandment 2014
Nexus 1998
Von Bittersüssem Suizid 2000
3rd Nocturnal Prayer 2014
Yesterday I Already Died Today 2014
Ein Kettenwolf greint 13:11-18 2014

Тексты песен исполнителя: Bethlehem