Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Fickselbomber Panzerplauze , исполнителя - Bethlehem. Дата выпуска: 01.12.2016
Возрастные ограничения: 18+
Язык песни: Немецкий
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Fickselbomber Panzerplauze , исполнителя - Bethlehem. Fickselbomber Panzerplauze(оригинал) |
| Neblein, Neblein, an der Wand |
| Spuckt alte Grätsche in die Hand |
| Wir wollen keine Kitzen säugen |
| Uns nicht im toten Schwur beäugen |
| Fräulein, Fräulein, riecht ganz leise |
| Nach Moder und auf diese Weise |
| Verstört sie greift nach alter Hatz |
| Brennt tote Ähren in den Satz |
| Fängt ab den Stuhl mit tot' Gebein |
| Pfählt scharfen Stahl in finst’rem Hain |
| Durchzuckt den Leib mit fahlen Sinnen |
| Dem Peitschenknall wirst nicht entrinnen |
| Nun schweife ab von bleicher Sonne |
| Vergiss die Ketten deiner Wonne |
| Versink' im Schleim der welken Fotze |
| Lauthals vergor’n mit kalter Kotze |
| Neblein, Neblein, wirr verwoben |
| Wird niemals uns’re Lust heut' loben |
| Verglüht zur Not bei einem Sturz |
| Zumal nie kommt er gar zu kurz |
| Verdinger Rost, zur Not im Keim |
| Zersetzt die Asche, ach wie fein |
| Ergraut' Begierd', so heiß und drall |
| Leckt Leberwurst, noch roh und prall |
| (перевод) |
| Туманный, туманный, на стене |
| Выплевывает старые слайды в руку |
| Мы не хотим кормить котят |
| Не смотрите на нас в мертвой клятве |
| Фройлен, фройлен, пахни очень нежно |
| По модеру и так |
| Обезумевшая, она тянется к старой ненависти |
| Сжигает мертвые уши в набор |
| Ловит стул мертвыми костями |
| Пронзает острую сталь в темной роще |
| Пожимает плечами через тело с бледными чувствами |
| Вы не избежите трещины кнута |
| Теперь отвлекись от бледного солнца |
| Забудь о цепях своего блаженства |
| Погрузитесь в слизь иссохшей пизды |
| Громко брожение с холодной рвотой |
| Туманный, туманный, запутанный |
| Никогда не будет хвалить нашу радость сегодня |
| Сгорает при необходимости при падении |
| Тем более, что он никогда не заканчивается |
| Вердингер ржавчины, при необходимости в зародыше |
| Разлагает пепел, о, как прекрасно |
| Желание жадности, такое горячее и пышное |
| Облизать ливерную колбасу, еще сырую и пухлую |
| Название | Год |
|---|---|
| Schatten aus der Alexander Welt | 2015 |
| Knochenkorn | 2004 |
| Aphel, die schwarze Schlange | 2015 |
| Verschleierte Irreligiosität | 2015 |
| Gestern starb ich schon heute | 1998 |
| Vargtimmen | 2014 |
| Aalmutter | 2004 |
| Apocalyptic Dance | 2014 |
| Du sollst dich töten | 1998 |
| Second Coming | 2014 |
| Im Sog | 2004 |
| Allegoria | 2004 |
| Dorn meiner Allmacht | 2015 |
| The 11th Commandment | 2014 |
| Nexus | 1998 |
| Durch befleckte Berührung meiner Nemesis | 1998 |
| Von Bittersüssem Suizid | 2000 |
| 3rd Nocturnal Prayer | 2014 |
| Yesterday I Already Died Today | 2014 |
| Ein Kettenwolf greint 13:11-18 | 2014 |