Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Ein Kettenwolf greint 13:11-18 , исполнителя - Bethlehem. Дата выпуска: 09.10.2014
Возрастные ограничения: 18+
Язык песни: Немецкий
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Ein Kettenwolf greint 13:11-18 , исполнителя - Bethlehem. Ein Kettenwolf greint 13:11-18(оригинал) |
| Es saugt der Wurm an meiner Pflicht |
| Nicht weiß sein Wort zu brechen |
| Sei offen für den finst’ren Blick |
| Nur Torheit wird mich rächen |
| Gefahr verdingt sich lichterloh |
| Greift stumm zu toten Sternen |
| Übt magisch nur das kranke Lied |
| Das kalt dich muss erwärmen |
| Warum bedingt mein nasses Rot |
| Dass ich mich länger warne |
| Die Wölfe sehen meinen Tod |
| Dass ich mich nicht erbarme |
| Die Freud‘ ist längst vergangen |
| Pirscht seltsam und mit Trost |
| Raub‘ aus das Gottverlangen |
| Geh‘ nicht mehr über Los |
| Speis‘ mutig deinen Säbelgriff |
| Straf‘ hurtig ihn mit Muße |
| Schleich‘ zeitig in das Morgenrot |
| Tu‘ selten nur noch Buße |
| Es saugt der Wurm an meiner Pflicht |
| Nicht weiß sein Wort zu brechen |
| Sei offen für den finst’ren Blick |
| Nur Torheit wird mich rächen |
| Du zuckst in Qual an diesem Ort |
| Ich konnt‘ ihn mir nicht leisten |
| Streb‘ hoch empor zum blut’gen Mal |
| Stirb komisch und am meisten |
| Warum bedingt mein nasses Rot |
| Dass ich mich länger warne |
| Die Wölfe sehen meinen Tod |
| Dass ich mich nicht erbarme |
| (перевод) |
| Это сосет червь на моем долгу |
| Не знает, как нарушить свое слово |
| Будьте открыты темному взгляду |
| Только глупость отомстит за меня |
| Опасность нанимает ярко |
| Тянется молча к мертвым звездам |
| Просто волшебно практикуй больную песню |
| Холод, который ты должен согреть |
| Почему вызывает мой мокрый красный |
| Что я предупреждаю себя дольше |
| Волки видят мою смерть |
| что у меня нет пощады |
| Радость давно прошла |
| Стебли странно и с комфортом |
| Лишить стремления к Богу |
| Не переходи больше |
| Держи рукоять сабли смело |
| Наказать его поспешно на досуге |
| Прокрасться рано на рассвете |
| Редко раскаиваюсь |
| Это сосет червь на моем долгу |
| Не знает, как нарушить свое слово |
| Будьте открыты темному взгляду |
| Только глупость отомстит за меня |
| Ты дергаешься в агонии в этом месте |
| я не мог себе этого позволить |
| Стремитесь высоко к кровавой отметке |
| Умри странно и самое |
| Почему вызывает мой мокрый красный |
| Что я предупреждаю себя дольше |
| Волки видят мою смерть |
| что у меня нет пощады |
| Название | Год |
|---|---|
| Fickselbomber Panzerplauze | 2016 |
| Schatten aus der Alexander Welt | 2015 |
| Knochenkorn | 2004 |
| Aphel, die schwarze Schlange | 2015 |
| Verschleierte Irreligiosität | 2015 |
| Gestern starb ich schon heute | 1998 |
| Vargtimmen | 2014 |
| Aalmutter | 2004 |
| Apocalyptic Dance | 2014 |
| Du sollst dich töten | 1998 |
| Second Coming | 2014 |
| Im Sog | 2004 |
| Allegoria | 2004 |
| Dorn meiner Allmacht | 2015 |
| The 11th Commandment | 2014 |
| Nexus | 1998 |
| Durch befleckte Berührung meiner Nemesis | 1998 |
| Von Bittersüssem Suizid | 2000 |
| 3rd Nocturnal Prayer | 2014 |
| Yesterday I Already Died Today | 2014 |