| Es saugt der Wurm an meiner Pflicht
| Это сосет червь на моем долгу
|
| Nicht weiß sein Wort zu brechen
| Не знает, как нарушить свое слово
|
| Sei offen für den finst’ren Blick
| Будьте открыты темному взгляду
|
| Nur Torheit wird mich rächen
| Только глупость отомстит за меня
|
| Gefahr verdingt sich lichterloh
| Опасность нанимает ярко
|
| Greift stumm zu toten Sternen
| Тянется молча к мертвым звездам
|
| Übt magisch nur das kranke Lied
| Просто волшебно практикуй больную песню
|
| Das kalt dich muss erwärmen
| Холод, который ты должен согреть
|
| Warum bedingt mein nasses Rot
| Почему вызывает мой мокрый красный
|
| Dass ich mich länger warne
| Что я предупреждаю себя дольше
|
| Die Wölfe sehen meinen Tod
| Волки видят мою смерть
|
| Dass ich mich nicht erbarme
| что у меня нет пощады
|
| Die Freud‘ ist längst vergangen
| Радость давно прошла
|
| Pirscht seltsam und mit Trost
| Стебли странно и с комфортом
|
| Raub‘ aus das Gottverlangen
| Лишить стремления к Богу
|
| Geh‘ nicht mehr über Los
| Не переходи больше
|
| Speis‘ mutig deinen Säbelgriff
| Держи рукоять сабли смело
|
| Straf‘ hurtig ihn mit Muße
| Наказать его поспешно на досуге
|
| Schleich‘ zeitig in das Morgenrot
| Прокрасться рано на рассвете
|
| Tu‘ selten nur noch Buße
| Редко раскаиваюсь
|
| Es saugt der Wurm an meiner Pflicht
| Это сосет червь на моем долгу
|
| Nicht weiß sein Wort zu brechen
| Не знает, как нарушить свое слово
|
| Sei offen für den finst’ren Blick
| Будьте открыты темному взгляду
|
| Nur Torheit wird mich rächen
| Только глупость отомстит за меня
|
| Du zuckst in Qual an diesem Ort
| Ты дергаешься в агонии в этом месте
|
| Ich konnt‘ ihn mir nicht leisten
| я не мог себе этого позволить
|
| Streb‘ hoch empor zum blut’gen Mal
| Стремитесь высоко к кровавой отметке
|
| Stirb komisch und am meisten
| Умри странно и самое
|
| Warum bedingt mein nasses Rot
| Почему вызывает мой мокрый красный
|
| Dass ich mich länger warne
| Что я предупреждаю себя дольше
|
| Die Wölfe sehen meinen Tod
| Волки видят мою смерть
|
| Dass ich mich nicht erbarme | что у меня нет пощады |