| So tun als ob die Welt total in Ordnung wär
| Притворись, что мир в полном порядке
|
| Und dich im Kopf hab ich doch schon so lang nicht mehr
| И я так давно не думал о тебе
|
| So tun als ob allein sein fällt mir gar nicht schwer
| Мне не сложно притвориться одной
|
| Und ich fühl mich so frei, es geht doch ganz leicht
| И я чувствую себя таким свободным, это действительно легко
|
| Wir zwei sind lange hell
| Нам вдвоем светло давно
|
| So tun als ob, so tun als ob
| Притворись, притворись
|
| Weil du mir schon ewig so gar nicht mehr wichtig bist
| Потому что ты давно не важен для меня.
|
| So tun als ob, so tun als ob
| Притворись, притворись
|
| Weil ich dich schon ewig so gar nicht mehr vermiss
| Потому что я давно по тебе не скучал
|
| So tun als ob
| Делать так, как будто
|
| Mein Herz, nicht tausend Tonnen wiegt
| Мое сердце не весит тысячу тонн
|
| Einfach weiter geräumt, weil mich nichts mehr runter zieht
| Просто продолжай убираться, потому что меня больше ничего не тянет
|
| Und ich fühl mich so frei, es geht doch ganz leicht
| И я чувствую себя таким свободным, это действительно легко
|
| Wir zwei sind lange hell
| Нам вдвоем светло давно
|
| Ich hab alles im Griff, lebe so intnsiv
| У меня все под контролем, так интенсивно живу
|
| Du fehlst mir echt nicht mehr
| Я действительно больше не скучаю по тебе
|
| So tun als ob, so tun als ob
| Притворись, притворись
|
| Wil du mir schon ewig so gar nicht mehr wichtig bist
| Вил ты больше не важен для меня
|
| So tun als ob, so tun als ob
| Притворись, притворись
|
| Weil ich dich schon ewig so gar nicht mehr vermiss
| Потому что я давно по тебе не скучал
|
| So tun als ob | Делать так, как будто |