Перевод текста песни Sommer, Sonne, blaues Meer - Bernhard Brink

Sommer, Sonne, blaues Meer - Bernhard Brink
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Sommer, Sonne, blaues Meer , исполнителя -Bernhard Brink
Песня из альбома: Du bist nicht frei
В жанре:Релакс
Дата выпуска:04.05.2006
Язык песни:Немецкий
Лейбл звукозаписи:Monopol Records -, Monopol Verlag

Выберите на какой язык перевести:

Sommer, Sonne, blaues Meer (оригинал)Лето, солнце, синее море (перевод)
Wir schauen beide aus dem Fenster Мы оба смотрим в окно
Sonne hat sich gut versteckt Солнце хорошо спрятано
Weit und breit nur graue Wolken Далеко и широко только серые облака
Wer hat das Wetter ausgeheckt? Кто вылупил погоду?
Das Wochenende ist im Eimer Выходные в ведре
Die gute Laune ist schon fast dahin Хорошее настроение почти ушло
Doch plötzlich habe ich die Topp-Idee: Но вдруг мне приходит в голову отличная идея:
Wir stell’n uns vor, dass wir wonaders sind Мы представляем, что мы где-то еще
Ich stell' mir vor, dass wir woanders sind Я представляю, что мы где-то еще
Sommer, Sonne, blaues Meer Лето, солнце, синее море
Und wir beide ganz allein И мы оба совсем одни
Schöner kann’s doch wirklich niemals sein Это действительно никогда не может быть лучше
Sommer, Sonne, blaues Meer Лето, солнце, синее море
Und wir beide ganz allein И мы оба совсем одни
Schöner kann’s doch wirklich niemals sein Это действительно никогда не может быть лучше
Wir sitzen beide in 'nem Strandcafè Мы оба сидим в пляжном кафе
Schlürfen Cola-Rum mit Eis Потягивайте колу с ромом со льдом
Wir sind schon richtig irre braun gebrannt мы действительно загорелые
Gestern waren wir noch heiss Нам вчера было жарко
Komm, wir geh’n unter die Brause Давай, пойдем под душ
Und stell’n uns vor, wir wär'n im Ozean И представьте, что мы в океане
Du und ich auf einer Insel Ты и я на острове
He, die Idee, das ist der helle Wahn Эй, идея, это безумие
Die Idee, das ist der helle Wahn Идея - безумие
Sommer, Sonne, blaues Meer Лето, солнце, синее море
Und wir beide ganz allein И мы оба совсем одни
Schöner kann’s doch wirklich niemals sein Это действительно никогда не может быть лучше
Sommer, Sonne, blaues Meer Лето, солнце, синее море
Und wir beide ganz allein И мы оба совсем одни
Schöner kann’s doch wirklich niemals sein.Это действительно никогда не может быть лучше.
(3x)(3 раза)
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: