| Nie mehr, Du wirst nie wieder weinen um mich,
| Нет больше, ты никогда больше не будешь плакать обо мне,
|
| denn der Teufel hat sein Spiel verlor’n.
| потому что дьявол проиграл свою игру.
|
| Nie mehr, will ich ohne dich sein,
| Я никогда не хочу быть без тебя снова
|
| denn ich schwör Dir,
| потому что я клянусь тебе
|
| sonst wär ich lieber nie gebor’n.
| в противном случае я предпочел бы никогда не рождаться.
|
| Nie mehr, Du sollst nie wieder warten auf mich,
| Никогда больше, ты никогда не должен ждать меня снова,
|
| wir versuchen es noch mal von vorn.
| мы попробуем еще раз с самого начала.
|
| Nie mehr, kann ich ohne Dich sein,
| Я больше никогда не смогу быть без тебя
|
| denn wir beide zusammen
| потому что мы вдвоем
|
| sind ganz groß in Form.
| находятся в отличной форме.
|
| Ein Feuer das brannte in uns,
| Огонь, который горел в нас,
|
| wir waren voll Illusion.
| мы были полны иллюзий.
|
| Doch so mit der Zeit
| Но со временем
|
| wurde alles Gewohnheit und monoton.
| все стало привычным и однообразным.
|
| Ich flippte herum,
| я взбесился
|
| suchte andere Mädchen aus Zeitvertreib.
| искал других девушек, чтобы скоротать время.
|
| Ich hab Dich belogen und mich selbst betrogen,
| Я солгал тебе и обманул себя
|
| das weiß ich heut.
| Я знаю это сегодня.
|
| Nie mehr, Du wirst nie wieder weinen um mich,
| Нет больше, ты никогда больше не будешь плакать обо мне,
|
| denn der Teufel hat sein Spiel verlor’n.
| потому что дьявол проиграл свою игру.
|
| Nie mehr, will ich ohne dich sein,
| Я никогда не хочу быть без тебя снова
|
| denn ich schwör Dir,
| потому что я клянусь тебе
|
| sonst wär ich lieber nie gebor’n.
| в противном случае я предпочел бы никогда не рождаться.
|
| Nie mehr, Du sollst nie wieder warten auf mich,
| Никогда больше, ты никогда не должен ждать меня снова,
|
| wir versuchen es noch mal von vorn.
| мы попробуем еще раз с самого начала.
|
| Nie mehr, kann ich ohne Dich sein,
| Я больше никогда не смогу быть без тебя
|
| denn wir beide zusammen
| потому что мы вдвоем
|
| sind ganz groß in Form.
| находятся в отличной форме.
|
| Verzeih mir noch mal, wenn Du kannst,
| Прости меня еще раз, если сможешь
|
| das soll nicht das Ende sein.
| это не должно быть концом.
|
| Ich möcht' es noch mal versuchen,
| я хочу попробовать еще раз
|
| drum räum mir 'ne Chance ein.
| так что дайте мне шанс.
|
| Das Feuer wie früher, ich spür es,
| Огонь, как прежде, я чувствую его
|
| mein Herz schlägt wie wild in mir.
| мое сердце бешено бьется внутри меня.
|
| Ich klopfe an Deine Tür,
| я стучу в твою дверь
|
| denn ich bin verrückt nach dir.
| Потому что я без ума от тебя
|
| Nie mehr, Du wirst nie wieder weinen um mich,
| Нет больше, ты никогда больше не будешь плакать обо мне,
|
| denn der Teufel hat sein Spiel verlor’n.
| потому что дьявол проиграл свою игру.
|
| Nie mehr, will ich ohne dich sein,
| Я никогда не хочу быть без тебя снова
|
| denn ich schwör Dir,
| потому что я клянусь тебе
|
| sonst wär ich lieber nie gebor’n.
| в противном случае я предпочел бы никогда не рождаться.
|
| Nie mehr, Du sollst nie wieder warten auf mich,
| Никогда больше, ты никогда не должен ждать меня снова,
|
| wir versuchen es noch mal von vorn.
| мы попробуем еще раз с самого начала.
|
| Nie mehr, kann ich ohne Dich sein,
| Я больше никогда не смогу быть без тебя
|
| denn wir beide zusammen
| потому что мы вдвоем
|
| sind ganz groß in Form. | находятся в отличной форме. |
| (2x) | (2 раза) |