| Wieder eine diese Tage du stellst das Universum in Frage
| Снова в один из тех дней, когда ты спрашиваешь вселенную
|
| Deine Träume sind wie Märchen
| Твои сны как сказки
|
| Perfekt und schön doch selten nur wahr
| Совершенный и красивый, но редко правда
|
| Wer du bist, was du willst du weißt es
| Кто ты, чего хочешь, ты это знаешь
|
| Zeig der Welt was du kannst, beweis es
| Покажи миру, на что ты способен, докажи это.
|
| Hör in dich rein und zeig ihr wer du wirklich bist
| Прислушайтесь к себе и покажите ей, кто вы на самом деле
|
| Die Stimme ruft in dir Lauf
| Голос внутри вас зовет бежать
|
| Du hast genau ein Leben
| У тебя ровно одна жизнь
|
| Zeig, kein Weg ist je zu weit
| Покажите, что никогда не бывает слишком далеко
|
| Ihn zu dir slbst zu gehn, das Licht ins Dunkel zu drehn
| Ему пойти к себе, включить свет в темноте
|
| Hör auf din Herz und Lauf
| Останови свое сердце и беги
|
| Es schlägt für dich heut' doppelt Lauf
| Он бьет в два раза больше для вас сегодня
|
| Tief unter deiner Haut
| глубоко под твоей кожей
|
| Am ende bleibt vom Ziel vielleicht nicht mehr als ein Spiel
| В конце концов, до ворот может остаться не более одной игры.
|
| Zeig deiner Welt was sie will
| Покажи своему миру, чего он хочет
|
| Deine Seele ist ein Malbuch
| Твоя душа - книжка-раскраска
|
| Die Kinder seid bunter als heute
| Дети более красочные, чем сегодня
|
| Wann hast du den Mut verloren
| Когда ты потерял сердце
|
| Verlernt das Wolkenschlüssel zu bauen
| Забыл как собрать облачный ключ
|
| Du bist du, ich bin ich für immer
| Ты это ты, я навсегда
|
| Durch die Sanduhr rinnt Sand
| Песок проходит через песочные часы
|
| Erinnert dich daran kein Mensch bleibt hier auf ewigkeit | Помните, что никто не остается здесь навсегда |