| Warum lass ich Dich wieder rein?
| Почему я впускаю тебя обратно?
|
| Warum sag ich einfach nicht nein,
| Почему бы мне просто не сказать нет
|
| nach so vielen Tränen.
| после стольких слез.
|
| Ich hab mir doch damals geschwor’n,
| Я поклялся себе тогда
|
| nie wieder Du, es gibt kein nächstes Mal.
| никогда тебя снова, нет следующего раза.
|
| Doch diese Sehnsucht tief in mir lässt keine Wahl.
| Но эта тоска глубоко внутри меня не оставляет мне выбора.
|
| Wenn auch mein Herz daran zerbricht,
| даже если мое сердце разобьется,
|
| ich will die Nacht mit Dir.
| Я хочу ночь с тобой
|
| Wenn alles auch dagegen spricht,
| Даже если все говорит против
|
| ich will die Nacht mit Dir.
| Я хочу ночь с тобой
|
| Da geht gar nichts mehr,
| Ничего больше не работает
|
| ich kann mich nicht wehr’n,
| я не могу защитить себя
|
| will mich einmal noch verlier’n.
| Я хочу потерять себя еще раз.
|
| Es darf nicht sein und doch,
| Это не должно быть и все же,
|
| ich lieb dich immer noch.
| Я все еще люблю тебя.
|
| Ich will die Nacht mit Dir.
| Я хочу ночь с тобой
|
| Wie oft hab ich an Dich gedacht,
| Как часто я думал о тебе
|
| vielleicht tausend mal in der Nacht
| может тысячу раз за ночь
|
| und wollt doch vergessen.
| и хочу забыть.
|
| Wie oft hab ich um Dich geweint,
| Сколько раз я плакал о тебе
|
| und mir gesagt, Du bist nicht eine Träne wert.
| и сказал мне, что ты не стоишь слез
|
| Doch heut frag ich mich,
| Но сегодня я спрашиваю себя
|
| wohin mich die Sehnsucht führt.
| куда ведет меня тоска.
|
| Wenn auch mein Herz daran zerbricht,
| даже если мое сердце разобьется,
|
| ich will die Nacht mit Dir.
| Я хочу ночь с тобой
|
| Wenn alles auch dagegen spricht,
| Даже если все говорит против
|
| ich will die Nacht mit Dir.
| Я хочу ночь с тобой
|
| Da geht gar nichts mehr,
| Ничего больше не работает
|
| ich kann mich nicht wehren,
| я не могу сопротивляться
|
| will mich einmal noch verlieren.
| хочешь потерять меня еще раз
|
| Es darf nicht sein und doch,
| Это не должно быть и все же,
|
| ich lieb dich immer noch.
| Я все еще люблю тебя.
|
| Ich will die Nacht mit Dir.
| Я хочу ночь с тобой
|
| Sei leise, wenn du morgen gehst,
| Молчи, когда завтра уедешь
|
| laß nichts von Dir zurück.
| ничего не оставляй от себя.
|
| Weck mich nicht auf,
| Не буди меня,
|
| ich träume noch vom Glück.
| Я все еще мечтаю о счастье.
|
| Wenn auch mein Herz daran zerbricht,
| даже если мое сердце разобьется,
|
| ich will die Nacht mit Dir.
| Я хочу ночь с тобой
|
| Wenn alles auch dagegen spricht,
| Даже если все говорит против
|
| ich will die Nacht mit Dir.
| Я хочу ночь с тобой
|
| Da geht gar nichts mehr,
| Ничего больше не работает
|
| ich kann mich nicht wehren,
| я не могу сопротивляться
|
| will mich einmal noch verlieren.
| хочешь потерять меня еще раз
|
| Es darf nicht sein und doch,
| Это не должно быть и все же,
|
| ich lieb dich immer noch.
| Я все еще люблю тебя.
|
| Ich will die Nacht mit Dir.
| Я хочу ночь с тобой
|
| Da geht gar nichts mehr,
| Ничего больше не работает
|
| ich kann mich nicht wehren,
| я не могу сопротивляться
|
| will mich einmal noch verlieren.
| хочешь потерять меня еще раз
|
| Es darf nicht sein und doch,
| Это не должно быть и все же,
|
| ich lieb dich immer noch.
| Я все еще люблю тебя.
|
| Ich will die Nacht mit dir. | Я хочу ночь с тобой |