| Und ich denke an Dich
| И я думаю о тебе
|
| Was sind das für Gefühle
| Что это за чувства
|
| Wie konnt ich je bei Dir
| Как я мог когда-либо с тобой
|
| Die Kontrolle verliern
| терять контроль
|
| Ich sitz zwischen den Stühlen
| я сижу между стульями
|
| Doch ich wünsch mir so sehr
| Но я так хочу
|
| Deine Hand jetzt zu spüren
| чувствовать твою руку сейчас
|
| Lass es niemals geschehn
| никогда не позволяй этому случиться
|
| Denn noch können wir zwei
| Потому что мы можем еще два
|
| Es als Freundschaft ansehn
| Думай об этом как о дружбе
|
| Ich fühle wie Du
| я чувствую себя как ты
|
| Doch Du bist nicht allein
| Но ты не один
|
| Ich fühle wie Du
| я чувствую себя как ты
|
| Nein ich bin nicht aus Stein
| Нет, я не из камня
|
| Doch er ist mein Freund und es darf nicht sein, lass mich bitte allein
| Но он мой друг, и этого не должно быть, пожалуйста, оставьте меня в покое
|
| Ich fühle wie Du
| я чувствую себя как ты
|
| Lass es niemals geschehn
| никогда не позволяй этому случиться
|
| Ich fühle wie Du
| я чувствую себя как ты
|
| Lass uns nicht weiter gehen
| давай не будем дальше
|
| Denn er ist mein Freund und ich lass es nicht zu
| Потому что он мой друг, и я не позволю ему
|
| Doch ich fühle wie Du
| Но я чувствую, как ты
|
| Die Nächte sind lang
| Ночи длинные
|
| Und die Stunden vergehen
| И часы проходят
|
| Bist Du jetzt wohl zu Haus
| Ты сейчас дома?
|
| Liegst Du in seinem Arm
| Ты лежишь в его объятиях?
|
| Die Gedanken sie quälen
| Мысли мучают ее
|
| Doch vergessen ist schwer
| Но забыть трудно
|
| Man sagt Zeit heile Wunden
| Говорят, время лечит раны
|
| Warum hat er Dich nur
| Почему у него есть только ты
|
| Solange vor mir gefunden
| Пока нашли передо мной
|
| Ich fühle wie Du
| я чувствую себя как ты
|
| Doch Du bist nicht allein
| Но ты не один
|
| Ich fühle wie Du
| я чувствую себя как ты
|
| Nein ich bin nicht aus Stein
| Нет, я не из камня
|
| Doch er ist mein Freund und es darf nicht sein, lass mich bitte allein
| Но он мой друг, и этого не должно быть, пожалуйста, оставьте меня в покое
|
| Ich fühle wie Du
| я чувствую себя как ты
|
| Lass es niemals geschehn
| никогда не позволяй этому случиться
|
| Ich fühle wie Du
| я чувствую себя как ты
|
| Lass uns nicht weiter gehen
| давай не будем дальше
|
| Denn er ist mein Freund und ich lass es nicht zu
| Потому что он мой друг, и я не позволю ему
|
| Doch ich fühle wie Du | Но я чувствую, как ты |