Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Hast du Lust ..., исполнителя - Bernhard Brink. Песня из альбома ...hast Du Lust, в жанре Эстрада
Дата выпуска: 31.12.1994
Лейбл звукозаписи: Germany, Koch, Universal Music, Universal Music -
Язык песни: Французский
Hast du Lust ...(оригинал) |
Béart Guy |
Miscellaneous |
Les Couleurs Du Temps |
Paroles et musique: Guy Béart |
Capo III |
1 La mer est en bleu, entre deux rochers bruns |
Je l’aurais aimée en orange |
Ou même en arc-en-ciel, comme les embruns |
Étran-an-ge |
R Je voudrais changer les couleurs du temps |
Changer les couleurs du monde |
Le soleil levant, la rose des vents |
Le sens où tournera ma ronde |
Et l’eau d’une larme, et tout l’océan |
Qui gron-on-de |
. |
J’ai brossé les rues et les bancs |
Paré les villes de rubans |
Peint la Tour Eiffel rose chair |
Marié le métro à la mer |
2 Le ciel est de fer entre deux cheminées |
Je l’aurais aimé violine |
Ou même en arc-en-ciel, comme les fumées |
De Chine |
Refrain |
. |
Je suis de toutes les couleurs |
Et surtout de celles qui pleurent |
La couleur que je porte, c’est |
Surtout celle qu’on veut effacer |
3 Et tes cheveux noirs étouffés par la nuit |
Je les voudrais multicolores |
Comme un arc-en-ciel qui enflamme la pluie |
R Je voudrais changer les couleurs du temps |
Changer les couleurs du monde |
Les mots que j’entends seront éclatants |
Et nous danserons une ronde |
Une ronde brune, rouge et safran |
Et blonde |
(перевод) |
Медвежонок |
Разное |
Цвета времени |
Слова и музыка: Ги Беар |
Каподастр III |
1 Море синее, между двумя коричневыми скалами |
хотелось бы в оранжевом |
Или даже радуга, как брызги |
Незнакомец |
Я хотел бы изменить цвета времени |
Изменить цвета мира |
Восходящее солнце, роза ветров |
Направление моего раунда повернется |
И вода слезы, и весь океан |
Кто рычит на де |
. |
Я почистил улицы и скамейки |
Украшали города лентами |
Покрасил Эйфелеву башню в телесно-розовый цвет |
Женился на метро на море |
2 Небо железное меж двух труб |
мне бы фиолетовый понравился |
Или даже радуга, как дым |
Из Китая |
хор |
. |
я всех цветов |
И особенно те, кто плачет |
Цвет, который я ношу |
Особенно тот, который мы хотим стереть |
3 И твои черные волосы, приглушенные ночью |
Я хочу, чтобы они были разноцветными |
Как радуга, зажигающая дождь |
Я хотел бы изменить цвета времени |
Изменить цвета мира |
Слова, которые я слышу, будут сиять |
И мы будем танцевать |
Круглый коричневый, красный и шафрановый |
И блондинка |