| Man in a wheelchair, lobby of the Forrest
| Человек в инвалидной коляске, вестибюль Лесного
|
| With frighters, hustlers, hard-up millionaires
| С жуликами, мошенниками, бедными миллионерами
|
| Mobsters, cops, whores, pimps and Marxists
| Гангстеры, копы, шлюхи, сутенерши и марксисты
|
| All human life is there
| Вся человеческая жизнь там
|
| Man in a wheelchair listens to the chatter
| Человек в инвалидной коляске слушает болтовню
|
| Writes down all the insane crap he hears
| Записывает всю безумную чушь, которую слышит
|
| He can’t move around but it doesn’t really matter
| Он не может передвигаться, но это не имеет большого значения
|
| In the Forrest all you need is eyes and ears
| В лесу нужны только глаза и уши
|
| And out they pour, the hits and the misses
| И они льются, хиты и промахи
|
| «Turn Me Loose,» «Lonely Avenue»
| «Отпусти меня», «Одинокий проспект»
|
| And down in Nashville, Elvis sings «Suspicion»
| А в Нэшвилле Элвис поет «Suspicion».
|
| Pomus/Shuman, 1962
| Помус/Шуман, 1962 г.
|
| And he never could be one of those happy cripples
| И он никогда не мог быть одним из тех счастливых калек
|
| The kind that smile and tell you life’s OK
| Такие, которые улыбаются и говорят, что жизнь нормальна
|
| He was mad as hell, frightened and bitter
| Он был чертовски зол, напуган и ожесточен
|
| He found a way to make his feelings pay
| Он нашел способ заставить свои чувства заплатить
|
| Back at the Forrest, in the steakhouse off the lobby
| Снова в Форресте, в стейк-хаусе рядом с вестибюлем
|
| A diner gets three bullets in the head
| Посетитель получает три пули в голову
|
| Doc looks down, eating his linguine
| Док смотрит вниз, ест свой лингвини
|
| Thinking up a lyric for the dead
| Придумывая лирику для мертвых
|
| And out they pour, the hits and the misses
| И они льются, хиты и промахи
|
| «Turn Me Loose,» «Lonely Avenue»
| «Отпусти меня», «Одинокий проспект»
|
| And down in Nashville, Elvis sings «Suspicion»
| А в Нэшвилле Элвис поет «Suspicion».
|
| Pomus/Shuman, 1962
| Помус/Шуман, 1962 г.
|
| Fred Neil, Jack Benny, crazy Phil Spector
| Фред Нил, Джек Бенни, сумасшедший Фил Спектор
|
| Pumpkin Juice and Eydie Gormé
| Тыквенный сок и Эйди Горме
|
| Damon Runyon, Jr. and the Duke’s orchestra
| Дэймон Раньон-младший и оркестр герцога
|
| All superhuman life was there
| Вся сверхчеловеческая жизнь была там
|
| And he never could be one of those happy cripples
| И он никогда не мог быть одним из тех счастливых калек
|
| The kind that smile and tell you life’s OK
| Такие, которые улыбаются и говорят, что жизнь нормальна
|
| He was mad as hell, frightened and bitter
| Он был чертовски зол, напуган и ожесточен
|
| He found a way to make his isolation pay
| Он нашел способ окупить свою изоляцию
|
| And out they pour, the hits and misses
| И они льются, хиты и промахи
|
| «Turn Me Loose,» «Lonely Avenue»
| «Отпусти меня», «Одинокий проспект»
|
| And down in Nashville, Elvis sings «Suspicion»
| А в Нэшвилле Элвис поет «Suspicion».
|
| Pomus/Shuman, 1962 | Помус/Шуман, 1962 г. |