| My friend,
| Мой друг,
|
| She wants,
| Она хочет,
|
| To be a suicide girl.
| Быть девушкой-самоубийцей.
|
| I’ll take her picture,
| Я сфотографирую ее,
|
| For the whole wide world.
| На весь широкий мир.
|
| I’ve known her for a long time,
| Я знаю ее давно,
|
| You could say that I’m a fan,
| Можно сказать, что я фанат,
|
| But I always thought that I would be her man.
| Но я всегда думал, что буду ее мужчиной.
|
| My friend,
| Мой друг,
|
| She wants,
| Она хочет,
|
| To be the girl of suicide.
| Быть девушкой-самоубийцей.
|
| She wants a number,
| Она хочет номер,
|
| For her radical side.
| За ее радикальную сторону.
|
| I know that she is special,
| Я знаю, что она особенная,
|
| I can see what she has got,
| Я вижу, что у нее есть,
|
| But without her gloves and garnered clothes (?)
| Но без перчаток и собранной одежды (?)
|
| She will take them to the world,
| Она возьмет их в мир,
|
| Exposed, she gives it all away.
| Разоблаченная, она все отдает.
|
| My friend,
| Мой друг,
|
| She sometimes gets anxiety and stress.
| Иногда она испытывает тревогу и стресс.
|
| She got a man,
| У нее есть мужчина,
|
| From the NHS.
| Из Национальной службы здравоохранения.
|
| She proclaims a week of sadness!
| Она провозглашает неделю печали!
|
| She’s abstained from telling jokes!
| Она воздерживается от шуток!
|
| The world will see her poor image, (?)
| Мир увидит ее бедный образ, (?)
|
| A butterfly to empathy.
| Бабочка к сочувствию.
|
| I know that I can do it,
| Я знаю, что я могу это сделать,
|
| I’m in to light, I’m in to shade.
| Я в свете, я в тени.
|
| But let’s face the facts,
| Но давайте посмотрим правде в глаза,
|
| We ain’t goin' back,
| Мы не вернемся,
|
| When she takes off her clothes we’ll never be the same again! | Когда она снимет одежду, мы уже никогда не будем прежними! |