| Anthony walked to his death because he thought he’d never feel this way again
| Энтони шел на смерть, потому что думал, что никогда больше не почувствует себя так
|
| If he goes back to the house then things would go from bad to worse
| Если он вернется в дом, тогда все станет еще хуже
|
| What could he do?
| Что он мог сделать?
|
| He wants to remember things exactly as he left them on that funny day
| Он хочет помнить вещи именно такими, какими оставил их в тот забавный день.
|
| And if there is something else beyond, he isn’t scared because
| И если есть что-то еще за пределами, он не боится, потому что
|
| It’s bound to be less boring than today
| Это должно быть менее скучно, чем сегодня
|
| Bound to be less boring than tomorrow
| Обязательно будет менее скучным, чем завтра
|
| Hilary went to her death because she couldn’t think of anything to say
| Хилари пошла на смерть, потому что не могла придумать, что сказать
|
| Everybody thought that she was boring, so they never listened anyway
| Все думали, что она скучная, поэтому все равно не слушали
|
| Nobody was really saying anything of interest
| Никто не говорил ничего интересного
|
| She fell asleep
| Она заснула
|
| She was into S&M and bible studies, not everyone’s
| Она увлекалась садомазохизмом и изучением Библии, что не всем нравилось.
|
| Cup of tea she would admit to me
| Чашка чая, которую она призналась бы мне
|
| Her cup of tea, she would admit to no one
| Ее чашка чая, она никому не признавалась
|
| Her cup of tea, she would admit to me
| Ее чашка чая, она призналась бы мне
|
| Her cup of tea, she would admit to no one
| Ее чашка чая, она никому не признавалась
|
| Hilary went to the Catholic Church because she wanted information
| Хилари пошла в католическую церковь, потому что ей нужна была информация
|
| The vicar or whatever, took her to one side and gave her confirmation,
| Викарий или кто-то еще, отвел ее в сторону и дал ей подтверждение,
|
| Saint Theresa’s calling her, the church up on the hill is looking lovely
| Святая Тереза зовет ее, церковь на холме выглядит прекрасно
|
| But it didn’t interest, the only things she wants to know is
| Но это неинтересно, единственное, что она хочет знать, это
|
| How and why and when and where to go
| Как и почему, когда и куда идти
|
| How and why and when and where to follow
| Как и почему, когда и где следовать
|
| How and why and when and where to go
| Как и почему, когда и куда идти
|
| How and why and when and where to follow
| Как и почему, когда и где следовать
|
| But if you are feeling sinister
| Но если вы чувствуете себя зловещим
|
| Go off and see a minister
| Иди и повидайся с министром
|
| He’ll try in vain to take away
| Он будет тщетно пытаться отнять
|
| The pain of being a hopeless unbeliever
| Боль быть безнадежным неверующим
|
| La la la la la la la
| Ла ла ла ла ла ла ла
|
| When she got back, her spirituality was thrown into confusion
| Когда она вернулась, ее духовность была сбита с толку.
|
| So she got a special deal on renting from the man at Rediffusion
| Так что она получила специальную сделку по аренде от человека в Rediffusion.
|
| «Look at me! | "Посмотри на меня! |
| I’m on TV, it makes up for the shortcomings of being poor
| Я по телевизору, это компенсирует недостатки бедности
|
| Now I’m in a million pieces», picked up for deliberation
| Теперь я на миллион штук», взял на раздумье
|
| By the people listening at home
| От людей, слушающих дома
|
| By the people watching on the telly
| Люди, смотрящие по телевизору
|
| By the people listening at home
| От людей, слушающих дома
|
| By the people watching on the telly
| Люди, смотрящие по телевизору
|
| But if you are feeling sinister
| Но если вы чувствуете себя зловещим
|
| Go off and see a minister
| Иди и повидайся с министром
|
| He’ll try in vain to take away
| Он будет тщетно пытаться отнять
|
| The pain of being a hopeless unbeliever
| Боль быть безнадежным неверующим
|
| La la la la la la la
| Ла ла ла ла ла ла ла
|
| La la la la la la la
| Ла ла ла ла ла ла ла
|
| But if you are feeling sinister
| Но если вы чувствуете себя зловещим
|
| Go off and see a minister
| Иди и повидайся с министром
|
| The chances are you’ll probably feel better
| Скорее всего, вы, вероятно, почувствуете себя лучше
|
| If you stayed and played with yourself | Если вы остались и играли сами с собой |