Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Zuhaus , исполнителя - Beatrice Egli. Песня из альбома BUNT - Best Of, в жанре ЭстрадаДата выпуска: 13.08.2020
Лейбл звукозаписи: A Polydor release;
Язык песни: Немецкий
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Zuhaus , исполнителя - Beatrice Egli. Песня из альбома BUNT - Best Of, в жанре ЭстрадаZuhaus(оригинал) | Дом(перевод на русский) |
| Schon kurz nach zehn | Начало одиннадцатого. |
| Ich steh' am Bahnsteig, | Я стою на перроне, |
| Die Augen werden langsam schwer | Веки постепенно тяжелеют. |
| Ein furchtbar langer Tag, | Ужасно долгий день |
| Der liegt nun hinter mir | Остался позади. |
| Ich fühl' mich müde, ziemlich leer | Я чувствую усталость, опустошение. |
| Die Bahnhofsuhr scheint still zu stehen | Вокзальные часы, кажется, замерли. |
| Ich seh' die Tauben unterm Dach | Я вижу голубей под крышей. |
| Und irgendwann da fahrt der Zug ein | И однажды сюда прибудет поезд |
| Ziemlich laut | С довольно сильным шумом. |
| Ich bin schon gar nicht mehr ganz wach | Я уже даже не хочу спать. |
| Dann steig' ich ein, schau aus dem Fenster | Потом я сяду в него, буду смотреть в окно |
| Und ich atme ganz tief ein | И дышать полной грудью – |
| Nicht mehr lange und ich bin daheim | Ещё немного и я буду дома. |
| - | - |
| Bin auf dem Weg | Я уже в пути. |
| Dorthin, wo ich einfach hin gehör', | Туда, где и должна быть, |
| Wo Geborgenheit am allermeisten zählt | Где чувство безопасности важнее всего – |
| Wie hat es mir gefehlt | Как мне этого не хватало. |
| Bald bin ich da, | Скоро я буду там, |
| Freu mich so und lächle gerade raus | Радуюсь и улыбаюсь, смотря в окно, |
| Und ich kann es kaum erwarten, | И жду не дождусь, |
| Bis ich endlich wieder spüre, | Когда наконец-то снова не почувствую, |
| Wieder spür' ich bin zuhaus | Снова не почувствую себя дома. |
| - | - |
| Die Fahrt durch bunte Großstadtlichter | Поездка через яркие огни большого города. |
| Ein alter Mann nickt lächelnd ein | Пожилой мужчина дремлет, улыбаясь, |
| Und im Abteil herscht eine leise Friedlichkeit | А в купе царит спокойствие. |
| Ich denk daran, schon da zu sein | Я думаю о том, что уже дома. |
| Ich sitz' ganz still, schließ' meine Augen | Я сижу тихо, закрываю глаза |
| Und ich atme ganz tief ein | И дышу полной грудью – |
| Nicht mehr lange und ich bin daheim | Ещё немного и я буду дома. |
| - | - |
| Bin auf dem Weg | Я уже в пути. |
| Dorthin, wo ich einfach hin gehör', | Туда, где и должна быть, |
| Wo Geborgenheit am allermeisten zählt | Где чувство безопасности важнее всего – |
| Wie hat es mir gefehlt | Как мне этого не хватало. |
| Bald bin ich da, | Скоро я буду там, |
| Freu mich so und lächle gerade raus | Радуюсь и улыбаюсь, смотря в окно, |
| Und ich kann es kaum erwarten, | И жду не дождусь, |
| Bis ich endlich wieder spüre, | Когда наконец-то снова не почувствую, |
| Wieder spür' ich bin zuhaus | Снова не почувствую себя дома. |
| - | - |
| (Bin auf dem Weg) | |
| Dorthin, wo ich einfach hin gehör', | Туда, где и должна быть, |
| Wo Geborgenheit am allermeisten zählt | Где чувство безопасности важнее всего – |
| Wie hat es mir so gefehlt | Как сильно мне этого не хватало. |
| Gleich bin ich da, | Сейчас я здесь, |
| Ich freu mich so und lächle gerade raus | Радуюсь и улыбаюсь, смотря в окно, |
| Und ich kann es kaum erwarten, | И жду не дождусь, |
| Bis ich endlich wieder spüre, | Когда наконец-то снова не почувствую, |
| Wieder spür' ich bin zuhaus | Снова не почувствую себя дома. |
Zuhaus(оригинал) |
| Strophe: |
| Schon kurz nach zehn |
| Ich steh am Bahnsteig |
| Die Augen werden langsam schwer |
| Ein furchtbar langer Tag |
| Der liegt nun hinter mir |
| Ich fühl mich müde, ziemlich leer |
| Die Bahnhofsuhr scheint still zu stehen |
| Ich seh die Tauben unterm Dach |
| Und irgendwann da fährt der Zug ein |
| Ziemlich laut |
| Ich bin schon gar nicht mehr ganz wach |
| Dann steig ich ein, schau aus dem Fenster |
| Und ich atme ganz tief ein |
| Nicht mehr lange und ich bin daheim |
| Bin auf dem Weg |
| Dorthin wo ich einfach hin gehör |
| Wo Geborenheit am allermeisten zählt |
| Wie hat es mir gefehlt |
| Bald bin ich da |
| Freu mich so und lächle gerade raus |
| Und ich kann es kaum erwarten bis ich endlich wieder spüre |
| Wieder spür ich bin zuhaus |
| Strophe: |
| Die Fahrt durch bunte Großstadtlichter |
| Ein alter Mann nickt lächelnd ein |
| Und im Abteil herscht eine leise Friedlichkeit |
| Ich denk daran schon da zu sein |
| Ich sitz ganz still, schließ meine Augen |
| Und ich atme ganz tief ein |
| Nicht mehr lange und ich bin daheim |
| Bin auf dem Weg |
| Dorthin wo ich einfach hin gehör |
| Wo Geborenheit am allermeisten zählt |
| Wie hat es mir gefehlt |
| Bald bin ich da |
| Freu mich so und lächle gerade raus |
| Und ich kann es kaum erwarten bis ich endlich wieder spüre |
| Wieder spür ich bin zuhaus |
| (Bin auf dem Weg) |
| Dorthin wo ich einfach hin gehör |
| Wo Geborenheit am allermeisten zählt |
| Wie hat es mir gefehlt |
| Bald bin ich da |
| Freu mich so und lächle gerade raus |
| Und ich kann es kaum erwarten bis ich endlich wieder spüre |
| Wieder spür ich bin zuhaus |
Дом(перевод) |
| Стих: |
| Вскоре после десяти |
| я стою на платформе |
| Ваши глаза становятся тяжелыми |
| Ужасно долгий день |
| Это позади меня сейчас |
| Я чувствую себя усталым, совершенно пустым |
| Станционные часы, кажется, остановились |
| Я вижу голубей под крышей |
| И в какой-то момент поезд подъезжает |
| Довольно громко |
| Я даже не совсем проснулся |
| Затем я вхожу, смотрю в окно |
| И я делаю глубокий вдох |
| Не долго сейчас, и я буду дома |
| я уже в пути |
| Туда, где я просто принадлежу |
| Где рождение важнее всего |
| Как я это пропустил |
| Я скоро буду |
| Я так счастлив и просто улыбаюсь |
| И я не могу дождаться, пока наконец снова не почувствую |
| Я снова чувствую себя как дома |
| Стих: |
| Проезжая через красочные огни города |
| Старик кивает, улыбаясь |
| А в купе тихий покой |
| Я думаю о том, чтобы быть там уже |
| Я сижу очень тихо, закрываю глаза |
| И я делаю глубокий вдох |
| Не долго сейчас, и я буду дома |
| я уже в пути |
| Туда, где я просто принадлежу |
| Где рождение важнее всего |
| Как я это пропустил |
| Я скоро буду |
| Я так счастлив и просто улыбаюсь |
| И я не могу дождаться, пока наконец снова не почувствую |
| Я снова чувствую себя как дома |
| (я уже в пути) |
| Туда, где я просто принадлежу |
| Где рождение важнее всего |
| Как я это пропустил |
| Я скоро буду |
| Я так счастлив и просто улыбаюсь |
| И я не могу дождаться, пока наконец снова не почувствую |
| Я снова чувствую себя как дома |
| Название | Год |
|---|---|
| Aus Verseh'n verliebt | 2015 |
| Touché | 2018 |
| Bunt | 2020 |
| Herz an | 2018 |
| Wir leben laut | 2015 |
| Keiner küsst mich | 2018 |
| Wahrheit oder Pflicht | 2018 |
| Drei Wünsche | 2015 |
| Ich bin da | 2016 |
| Mein Herz | 2020 |
| Sieben mal Herz - Sieben mal Schmerz | 2016 |
| Jetzt und hier für immer | 2013 |
| Total perfekt | 2015 |
| Trau dich in mein Leben | 2015 |
| Verliebt, verlobt, verflixt nochmal | 2018 |
| Auf die Plätze, fertig, ins Glück! | 2015 |
| Fliegen | 2020 |
| Ich denke nur noch an mich | 2018 |
| Die Musik sind wir | 2016 |
| Was geht ab | 2018 |