| Midi minuit (оригинал) | Полдень полночь (перевод) |
|---|---|
| Fille venue d’ailleurs | Девушка из другого места |
| Pleure l’eau des îles | Плачь вода островов |
| Mange un rayon de ciel immobile | Ешьте луч неподвижного неба |
| Trouver l'âme sœur | найти родственную душу |
| Son «elle», son «il» | Ее «она», ее «он» |
| Dans la capitale ville | В столице |
| Midi, minuit | Полдень полночь |
| Comment voir sans ma lumière du jour? | Как я вижу без дневного света? |
| Midi, minuit | Полдень полночь |
| Cherche un peu de ton amour | Ищите часть своей любви |
| Danse dans les vapeurs | Танцуй в парах |
| Solitude gracile | милостивое одиночество |
| Dans son cœur et sa tête, Tchernobyl | В его сердце и в его голове Чернобыль |
| Comme pris au piège | Как в ловушке |
| Par la fuite du temps | По прошествии времени |
| Et rien ne semblerait apaiser nos tourments | И ничто, казалось бы, не облегчит наши муки |
| Midi, minuit | Полдень полночь |
| Comment voir sans ma lumière du jour? | Как я вижу без дневного света? |
| Midi, minuit | Полдень полночь |
| Cherche un peu de ton amour | Ищите часть своей любви |
| Midi, minuit | Полдень полночь |
| Comment voir sans ma lumière du jour? | Как я вижу без дневного света? |
| Midi, minuit | Полдень полночь |
| Cherche un peu de ton amour | Ищите часть своей любви |
