Перевод текста песни Seksizm - Bazant, Kinga Budzaj

Seksizm - Bazant, Kinga Budzaj
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Seksizm, исполнителя - Bazant
Дата выпуска: 25.01.2015
Язык песни: Польский

Seksizm

(оригинал)
Seksizm!
Wracam do siebie z dalekiej podróży
Byłem sam i jestem sam dalej
Niektórym facetom samotność nie służy
Ja robię muzykę, nie narzekam wcale
Piwo jest złe, a kobiety drogie!
Wysoko sztandar braciom niosę ten
By zatryumfować nad przepięknym wrogiem
Ja jestem Danielem, a ona jest lwem
Jestem Samsonem, a ona Dalilą
Wpierw rozkochała, potem włosy ścięła
Byłem dla niej Mount Everestem
To ona na mnie swą flagę zatknęła
Byłem niewinny i nieskalany
A ona dobiła z Szatanem targ
Jak Ewa pierwsza jabłko ugryzła
A ja spijałem sok wprost z jej warg!
Byłam twoja, lecz już nie jestem
Byłeś mój, a zostałeś sam
Rozpalałam cię jednym gestem
I porzucałam u rozkoszy bram
Spędzałam noce w twoich ramionach
Bladym świtem wyrzucałam cię
A teraz, gdy moje serce kona
Chciałabym wiedzieć, gdzie jesteś, gdzie?
Nie ma takiej siły i nie ma takiej mocy
Co do jej łóżka zaciągnie mnie znów
Czasami budzi mnie coś o północy
Może Księżyc w pełni, może jej duch?
Nie może wiedzieć, że krzyczę jej imię
Podchodzę do okna i rozsuwam story
Patrzę na ścianę, napełniam naczynie
Wspominam bez happyendu lovestory
Myślałaś, że będziesz jak żona Ozjasza?
Że zdradzać mnie możesz z kim tylko chcesz?
A ja, się czołgając jak pies u twych stóp
Wykupię dług i znów przygarnę?
Też tacy nie bądźcie, Bracia Mężczyźni
Dbajcie o honor, nie dajcie się zwieść!
«Pozostać twardym, nie cierpieć przez takie»
Seksizmu przesłanie polecam i cześć!
Byłam twoja, lecz już nie jestem
Byłeś mój, a zostałeś sam
Rozpalałam cię jednym gestem
I porzucałam u rozkoszy bram
Spędzałam noce w twoich ramionach
Bladym świtem wyrzucałam cię
A teraz, gdy moje serce kona
Chciałabym wiedzieć, gdzie jesteś, gdzie?
Mówiłeś: «przecież wiesz, że cię kocham»
Mówiłeś, że nigdy nie skrzywdzisz mnie!
Byłam pewna, że to jest prawdą
Dopóki dnia tego nie zgubiłam się!
Może zdradziłaś siedemdziesiąt razy
A Bóg jest mężczyzną, każdy to wie
On kazał przebaczać siedem więcej razy
Wybaczam, wróć do mnie, wciąż kocham cię!
(перевод)
сексизм!
Я возвращаюсь к себе из дальней поездки
Я был один, и я все еще один
Некоторые парни не любят одиночества
Я делаю музыку, я совсем не жалуюсь
Пиво плохое, а женщины дорогие!
Я несу это знамя высоко своим братьям
Восторжествовать над прекрасным врагом
Я Даниил, а она лев
Я Самсон, а она Далила
Сначала она влюбилась, потом постриглась
Я был горой Эверест для нее
Это она надела на меня свой флаг
Я был невиновен и безупречен
И она заключила сделку с сатаной
Как Ева надкусила первое яблоко
И я пил сок прямо из ее губ!
Я был твоим, но я больше не
Ты был моим, и ты остался один
Я поджег тебя одним жестом
И я ушел в ворота восторга
Я провел ночи в твоих руках
Я выбрасывал тебя на рассвете
И теперь, когда мое сердце умирает
Я хотел бы знать, где ты, где?
Нет такой силы и нет такой мощи
Что касается ее кровати, она снова затащит меня обратно
Иногда что-то будит меня в полночь
Может полная луна, может ее призрак?
Она не может знать, что я кричу ее имя
Я подхожу к окну и раздвигаю жалюзи
Я смотрю на стену, наполняю сосуд
Я вспоминаю без счастливой истории любви
Вы думали, что будете как жена Озии?
Что ты можешь изменять мне с кем хочешь?
А я, как собака, ползаю у твоих ног
Куплю ли я долг и возьму его снова?
Не будь таким, Брат Мэн
Берегите свою честь, не дайте себя обмануть!
«Держись крепче, не страдай так»
Я рекомендую сообщение о сексизме и привет!
Я был твоим, но я больше не
Ты был моим, и ты остался один
Я поджег тебя одним жестом
И я ушел в ворота восторга
Я провел ночи в твоих руках
Я выбрасывал тебя на рассвете
И теперь, когда мое сердце умирает
Я хотел бы знать, где ты, где?
Ты сказал: «ты знаешь, что я люблю тебя»
Ты сказал, что никогда не причинишь мне боль!
Я был уверен, что это правда
До того дня я потерялся!
Может быть, вы обманули семьдесят раз
А Бог - человек, это всем известно
Он приказал простить еще семь раз
Прости, вернись ко мне, я все еще люблю тебя!
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Errata 2014
Cztery chmury 2014
Ekloga 2014
Czy ma pani chwilę? 2014
Ecce Homo 2014
Ballada o Czerwonym Czołgu 2014
Rafał W. 2014
Faites vos jeux ft. Kinga Budzaj 2015
Piosenka Kolejarza 2015
Artykuł 182. 2015
Piwo jest drogie, a kobiety są złe ft. Bigger 2015
Dansifex Maximus ft. Kinga Budzaj 2017
Bez Przypału ft. Bazant, Fresh N Dope, Pazzy 2020
Walc ft. Kinga Budzaj 2017
Przyśniona ft. Kinga Budzaj 2017
Wesele 2017
Znicz 2017
Echo ft. Kinga Budzaj 2017
Gloria ft. Kinga Budzaj 2017