| Les voici, les mots qui font vibrer mon cœur
| Вот они, слова, которые заставляют мое сердце трепетать
|
| Que je porte avec moi, comme un porte-bonheur
| Что я ношу с собой, как талисман
|
| C’est mots qui dessinent une qualité de cœur
| Это слова, которые рисуют качество сердца
|
| Et que je me répète à moi-même sans cesse
| И повторяю себе снова и снова
|
| À chaque nouveau jour
| С каждым новым днем
|
| Les dires du bout des lèvres
| Слова конца губ
|
| (Voir bien, dire bien, faire ce que je peux)
| (Смотрите хорошо, говорите хорошо, делайте, что могу)
|
| Pour qu’ils infusent mes pensées et mes gstes
| Чтобы наполнить мои мысли и жесты
|
| (Voir bien, dire bin, faire toujours au mieux)
| (Видеть хорошо, говорить хорошо, всегда делать лучше)
|
| Voir bien, dire bien, faire ce que je peux
| Хорошо смотри, хорошо говори, делай, что могу
|
| Les mains tendues vers l’immensité
| Руки, протянутые в безбрежность
|
| Voir bien, dire bien, faire toujours au mieux
| Хорошо смотри, хорошо говори, всегда делай лучшее
|
| Le cœur tourné vers, (lumière, lumière)
| Сердце повернулось к (свету, свету)
|
| Voir bien, dire bien, faire ce que je peux
| Хорошо смотри, хорошо говори, делай, что могу
|
| Les mains tendues vers l’immensité
| Руки, протянутые в безбрежность
|
| Voir bien, dire bien, faire toujours au mieux
| Хорошо смотри, хорошо говори, всегда делай лучшее
|
| Le cœur tourné vers, lumière, lumière
| Сердце повернулось к свету, свету
|
| Il y a ces mots renouvelés chaque jour
| Эти слова обновляются каждый день
|
| Quand s'éclaircit le ciel pour préparer mon armoire
| Когда небо прояснится, чтобы подготовить мой шкаф
|
| Se remplir de boue puisque ce nouveau jour est un cadeau du ciel
| Залейте грязью, так как этот новый день - находка
|
| Que mes premières pensées soient tournées vers l’immense
| Пусть мои первые мысли будут направлены на необъятное
|
| Le meilleur de moi-même, rivé vers la conscience
| Лучшее во мне, прикованное к сознанию
|
| De la chance de pouvoir encore
| Повезло еще быть в состоянии
|
| Tendre les mains, remercier, respirer, regarder, regarder, sourire, sourire
| Протяни руку, поблагодари, дыши, смотри, смотри, улыбайся, улыбайся
|
| Tendre les mains, remercier, remercier, remercier, remercier
| Протяни руку, спасибо, спасибо, спасибо, спасибо
|
| Il n’y a rien de grave puisqu’il y a toutes ces choses
| Ничего серьезного, так как есть все эти вещи
|
| Tout ce qui m’arrivera aujourd’hui sera bon
| Все, что со мной случится сегодня, будет хорошо
|
| Même le pire parce que j’apprendrais de tout
| Даже худшее, потому что я буду учиться на всем
|
| J’apprends toujours de tout
| я всегда всему учусь
|
| J’aimerais que ma bouche ne sorte que des paroles belles et positives
| Я хочу, чтобы мой рот говорил только красивые и позитивные слова
|
| Tendues vers les autres, tendues vers l’autre
| Напряженный по отношению к другим, напряженный по отношению к другому
|
| Faire de mon mieux pour ne pas blesser, ne pas médire, ne pas me moquer
| Постараюсь не обидеть, не оклеветать, не высмеять
|
| J’utiliserai aujourd’hui pour me changer de l’intérieur pour mieux grandir
| Я использую сегодняшний день, чтобы изменить себя изнутри, чтобы стать лучше
|
| Me dessiner telle que je veux devenir et agir
| Нарисуй меня таким, каким я хочу стать и действуй
|
| Voir bien, dire bien, faire ce que je peux
| Хорошо смотри, хорошо говори, делай, что могу
|
| Lumière, lumière, lumière
| Свет, свет, свет
|
| Être une source de bienfaits, lumière, lumière, lumineuse
| Быть источником благословений, света, света, света
|
| Les mains tendues vers l’immensité
| Руки, протянутые в безбрежность
|
| Qu’aujourd’hui comme chaque jour à l’intérieur de moi
| Что сегодня, как и каждый день внутри меня
|
| Chante cette voix magique qui me lie à mes racines
| Пой этот волшебный голос, который связывает меня с моими корнями
|
| Qui me rappelle d’où je viens, où je vais
| Это напоминает мне, откуда я родом, куда я иду
|
| Et quelle force de vie guide chacun de mes pas
| И какая жизненная сила направляет каждый мой шаг
|
| (Dire bien, faire toujours au mieux)
| (Говори хорошо, всегда делай лучше)
|
| Voir bien, dire bien, faire ce que je peux
| Хорошо смотри, хорошо говори, делай, что могу
|
| Les mains tendues vers l’immensité
| Руки, протянутые в безбрежность
|
| Voir bien, dire bien, faire toujours au mieux
| Хорошо смотри, хорошо говори, всегда делай лучшее
|
| Le cœur tourné vers, lumière, lumière
| Сердце повернулось к свету, свету
|
| Voir bien, dire bien, faire ce que je peux
| Хорошо смотри, хорошо говори, делай, что могу
|
| Les mains tendues vers l’immensité
| Руки, протянутые в безбрежность
|
| Voir bien, dire bien, faire toujours au mieux
| Хорошо смотри, хорошо говори, всегда делай лучшее
|
| Le cœur tourné vers | Сердце обратилось к |