| How can we live with each other
| Как мы можем жить друг с другом
|
| How can we face one another
| Как мы можем смотреть друг на друга
|
| Heavy is the sound of the slaughter
| Тяжелый звук бойни
|
| So save another bite for your daughter
| Так что приберегите еще кусочек для своей дочери
|
| You murder
| Вы убиваете
|
| Games
| Игры
|
| (Murder games, murder games)
| (Игры с убийствами, игры с убийствами)
|
| (Murder games, murder games)
| (Игры с убийствами, игры с убийствами)
|
| (Murder games, murder games)
| (Игры с убийствами, игры с убийствами)
|
| (Murder games, murder games)
| (Игры с убийствами, игры с убийствами)
|
| How can we lie to each other
| Как мы можем лгать друг другу
|
| When are we gonna question the matter
| Когда мы собираемся задавать вопросы
|
| That everyone we love has cancer
| Что у всех, кого мы любим, рак
|
| But nobody can swallow the answer
| Но никто не может проглотить ответ
|
| You murder
| Вы убиваете
|
| (Murder games, murder games)
| (Игры с убийствами, игры с убийствами)
|
| (Murder games, murder games)
| (Игры с убийствами, игры с убийствами)
|
| (Murder games, murder games)
| (Игры с убийствами, игры с убийствами)
|
| (Murder games, murder games)
| (Игры с убийствами, игры с убийствами)
|
| Why father, why father
| Почему отец, почему отец
|
| Why bother? | Зачем беспокоиться? |
| Why murder?
| Почему убийство?
|
| Why father, why father
| Почему отец, почему отец
|
| Why bother? | Зачем беспокоиться? |
| Why murder
| Почему убийство
|
| (Murder games, murder games)
| (Игры с убийствами, игры с убийствами)
|
| (Murder games, murder games)
| (Игры с убийствами, игры с убийствами)
|
| (Murder games, murder games)
| (Игры с убийствами, игры с убийствами)
|
| (Murder games, murder games)
| (Игры с убийствами, игры с убийствами)
|
| How can we live with each other
| Как мы можем жить друг с другом
|
| How can we torture mother
| Как мы можем мучить мать
|
| Are we just gonna feast while they suffer
| Мы просто собираемся пировать, пока они страдают
|
| And we don’t have to sanction the slaughter
| И нам не нужно санкционировать резню
|
| Over and over, one after another
| Снова и снова, один за другим
|
| Why father, why father
| Почему отец, почему отец
|
| Why bother? | Зачем беспокоиться? |
| Why murder?
| Почему убийство?
|
| Why father, why father
| Почему отец, почему отец
|
| Why bother? | Зачем беспокоиться? |
| Why murder
| Почему убийство
|
| (Murder games, murder games)
| (Игры с убийствами, игры с убийствами)
|
| (Murder games, murder games)
| (Игры с убийствами, игры с убийствами)
|
| (Murder games, murder games)
| (Игры с убийствами, игры с убийствами)
|
| (Murder games, murder games)
| (Игры с убийствами, игры с убийствами)
|
| They must look at us like we are devils
| Они должны смотреть на нас, как на дьяволов
|
| We cut things off their bodies
| Мы отрезаем вещи от их тел
|
| We cut the beaks off of hens
| Мы отрезаем клювы у кур
|
| We rip the testicles out of baby pigs when they’re born
| Мы вырываем яички у поросят, когда они рождаются
|
| We cut them up into pieces
| Мы режем их на кусочки
|
| What humans do to animals is completely evil
| То, что люди делают с животными, это абсолютное зло
|
| Why father, why father
| Почему отец, почему отец
|
| Why bother? | Зачем беспокоиться? |
| Why murder?
| Почему убийство?
|
| Why father, why father
| Почему отец, почему отец
|
| Why bother? | Зачем беспокоиться? |
| Why murder
| Почему убийство
|
| (Murder games, murder games)
| (Игры с убийствами, игры с убийствами)
|
| (Murder games, murder games)
| (Игры с убийствами, игры с убийствами)
|
| (Murder games, murder games)
| (Игры с убийствами, игры с убийствами)
|
| (Murder games, murder games) | (Игры с убийствами, игры с убийствами) |