| It's one and the same, one and the same, oh | Одно и то же, все одно и то же, о... |
| So what's the use between death and glory? | Так что выбрать между смертью и славой? |
| I can't tell between death and glory. | Я не могу выбирать между смертью и славой... |
| Happy endings, no, they never bore me. | Но хэппи-энды, нет, они никогда не наскучат мне. |
| Happy endings, they still don't bore me, | Хэппи-энды, они все еще не наскучили мне, |
| They, they have a way | Они умеют |
| A way to make you pay | Заставить тебя платить |
| And to make you toe the line. | И играть по правилам. |
| But I sever the ties | Но я разрываю эти нити, |
| Because I'm so clever, | Ведь я такой умный, |
| But clever ain't wise. | Но умный не значит мудрый. |
| - | - |
| And fuck forever | И пошло все к черту навсегда, |
| If you don't mind, | Если тебе без разницы. |
| Fuck forever | Пошло к черту, |
| If you don't mind. | Если тебе без разницы. |
| - | - |
| What's the use between death and glory? | Так что выбрать между смертью и славой? |
| I can't tell between death and glory. | Я не могу выбирать между смертью и славой... |
| New Labour and Tory, | Новые лейбористы и тори, |
| Purgatory and thou happy families. | Чистилище и вы, счастливые семьи... |
| It's one and the same, one and the same. | Одно и то же, все одно и то же. |
| No, it's not the same. | Нет, не одно и то же. |
| It's not supposed to be the same. | Это не должно быть одним и тем же. |
| I know about that way, | Я знаю то, |
| The way they make you pay | Как они заставляют вас платить |
| And the way they make you toe the line. | И играть по правилам. |
| I've severed my ties, oh, I'm so clever | Я разорвал эти нити, я такой умный. |
| You're so clever but not very nice. | Ты тоже умная, но не очень хорошая. |
| - | - |
| So fuck forever, | Так пошло все к черту навсегда, |
| If you don't mind. | Если тебе без разницы. |
| I'm stuck forever | Я все равно уже застрял навсегда, |
| (I'm stuck) in your mind. | Застрял в твоей голове. |
| - | - |
| But have you heard about that way, | Но ты слышала, что |
| To make you feel I should soon make you pay | За то, что я дал тебе почувствовать, я скоро заставлю тебя заплатить |
| And to make you toe the line, line? | И играть по правилам, по правилам? |
| I sever my ties. | Я разрываю нити... |
| Oh well I never | О, я никогда |
| Sever the ties. | Не разорву эти нити |
| - | - |
| And fuck forever | И пошло все к черту навсегда, |
| If you don't mind | Если тебе все равно. |
| See I'm stuck forever | Но видишь, я уже застрял навсегда |
| Oh I'm stuck in your mind, your mind, your mind | О, я застрял в твоей голове. |
| - | - |
| I never played this on the radio | Я бы никогда не поставил это на радио, |
| Oh they never played this on the radio. | О, они тоже никогда не поставили бы это на радио. |