| Me and Fat Joe were riding in the back
| Я и Толстяк Джо ехали сзади
|
| Of an industrial-strength delivery van
| Промышленного фургона доставки
|
| I couldn’t catch a clear view of the driver’s face
| Мне не удалось четко разглядеть лицо водителя
|
| But I could tell it wasn’t a feminine friend
| Но я мог сказать, что это был не женский друг
|
| The ground plans for battle were all laid
| Наземные планы битвы были заложены
|
| We were just taking some time to kick it, eat grapes and parlay
| Мы просто потратили некоторое время на то, чтобы пинать его, есть виноград и делать ставки.
|
| It was just him and me in a van with the gate to gay
| Это были только он и я в фургоне с воротами для геев
|
| We taste the grapes and spit the seeds in the street
| Пробуем виноград и выплевываем косточки на улицу
|
| The highway was a scalpel splicing the sands
| Шоссе было скальпелем, соединяющим пески
|
| An impressive impression of man’s demand for the connection of lands
| Впечатляющее впечатление о потребности человека в соединении земель
|
| I look back at Joe and laugh
| Я оглядываюсь на Джо и смеюсь
|
| I give the grapes a puff and a pass spitting another seed out of the back
| Я даю винограду затяжку и выплевываю еще одно семя из спины
|
| Joe squints his eyes
| Джо щурит глаза
|
| Lets out a sound that can only be described as a laughter and sigh, combined
| Издает звук, который можно описать только как смех и вздох вместе взятые.
|
| His pale olive fingers pry another one of the fruits off the vine
| Его бледно-оливковые пальцы отрывают от виноградной лозы еще один плод.
|
| «We should return here in ten years time.» | «Мы должны вернуться сюда через десять лет». |
| I ask him why
| Я спрашиваю его, почему
|
| «So we can drink the wine from the orchard that is grown from the seeds we
| «Чтобы мы могли пить вино из сада, выращенного из семян, которые мы
|
| alone cast aside.»
| один отброшен».
|
| As the sun sunk lower on the sand, dust sprayed from the tires
| Когда солнце опустилось ниже на песок, из-под шин посыпалась пыль.
|
| The wind picked up the grains displayed them in spirals
| Ветер подхватил зерна, разложил их по спирали
|
| And I held the last grape up to eclipse the sun
| И я поднял последнюю виноградину, чтобы затмить солнце
|
| The breeze plucked it from my fingers and the lunch was done
| Ветер сорвал его с моих пальцев, и обед был готов.
|
| Father was an engine driver
| Отец был машинистом
|
| Grandpa fought the war
| Дедушка воевал
|
| Hope that I can maybe size up
| Надеюсь, что смогу оценить
|
| Leave my mark at all
| Оставь мой след вообще
|
| Father was an engine driver
| Отец был машинистом
|
| Grandpa fought the war
| Дедушка воевал
|
| Hope that I can maybe size up
| Надеюсь, что смогу оценить
|
| Leave my mark at all
| Оставь мой след вообще
|
| Me and 2Pac Shakur sat inside a donut shop
| Я и 2Pac Shakur сидели в магазине пончиков
|
| Sharing a dozen and watching the coffee cool
| Разделить дюжину и посмотреть, как остывает кофе
|
| One by one the box slowly emptied
| Один за другим ящик медленно пустел
|
| From the cakes to the crullers and at last the fancies
| От тортов до круллеров и, наконец, фантазии
|
| Pac sighed aloud so I could hear him
| Пак громко вздохнул, чтобы я мог его услышать
|
| «Donuts are communism»
| «Пончики — это коммунизм»
|
| I asked him why, he said
| Я спросил его, почему, он сказал
|
| «Better in theory»
| «Лучше в теории»
|
| We laughed and scratched the sleep from our eyes
| Мы рассмеялись и стерли сон с глаз
|
| He said, «This is ridiculous, 12 is too much, half a dozen wastes our time
| Он сказал: «Это нелепо, 12 — это слишком много, полдюжины — пустая трата времени».
|
| But every time we order twelve thinking we can handle it
| Но каждый раз, когда мы заказываем двенадцать, думаем, что справимся
|
| And every time we end up pissed because we made our stomachs sick"
| И каждый раз, когда мы заканчиваем тем, что разозлились, потому что у нас заболел живот"
|
| We both laugh a bit and gingerly sip our coffee
| Мы оба немного смеемся и осторожно потягиваем кофе
|
| His fingers scrape the tabletop and he digs in softly
| Его пальцы царапают столешницу, и он мягко копается
|
| And I watch him there, carving, scraping, both sitting in silence
| И я смотрю, как он там вырезает, царапает, оба сидят молча
|
| As he engraves his name with the word «West side» beside it
| Когда он выгравирует свое имя со словом «Западная сторона» рядом с ним
|
| And underneath the orange veneer of the donut shop gear
| И под оранжевой фанерой магазина пончиков
|
| There’s an earthy brown flesh that excavation makes appear
| Земляная коричневая плоть появляется при раскопках
|
| And year after year Pac and I return there
| И год за годом Пак и я возвращаемся туда
|
| To the table that he claimed with the matching bench chairs
| К столу, который он забрал, с соответствующими стульями
|
| Chug the last of our coffee and stand to leave
| Выпейте последний кофе и встаньте, чтобы уйти.
|
| Wave to the clerk, she says goodbye in Chinese
| Помашите продавщице, она попрощается на китайском
|
| Clutching our sick stomachs we both struggle to speak
| Сжимая наши больные желудки, мы оба изо всех сил пытаемся говорить
|
| Shake our heads, split our ways, and say, «See you next week»
| Качаем головами, расходимся и говорим: «Увидимся на следующей неделе».
|
| Father was an engine driver
| Отец был машинистом
|
| Grandpa fought the war
| Дедушка воевал
|
| Hope that I can maybe size up
| Надеюсь, что смогу оценить
|
| Leave my mark at all
| Оставь мой след вообще
|
| Father was an engine driver
| Отец был машинистом
|
| Grandpa fought the war
| Дедушка воевал
|
| Hope that I can maybe size up
| Надеюсь, что смогу оценить
|
| Leave my mark at all
| Оставь мой след вообще
|
| Father was an engine driver
| Отец был машинистом
|
| Grandpa fought the war
| Дедушка воевал
|
| Hope that I can maybe size up
| Надеюсь, что смогу оценить
|
| Leave my mark at all
| Оставь мой след вообще
|
| Father was an engine driver
| Отец был машинистом
|
| Grandpa fought the war
| Дедушка воевал
|
| Hope that I can maybe size up
| Надеюсь, что смогу оценить
|
| You can sing along
| Вы можете подпевать
|
| Father was an engine driver
| Отец был машинистом
|
| Grandpa fought the war
| Дедушка воевал
|
| Hope that I can maybe size up
| Надеюсь, что смогу оценить
|
| Leave my mark at all
| Оставь мой след вообще
|
| Father was an engine driver
| Отец был машинистом
|
| Grandpa fought the war
| Дедушка воевал
|
| Hope that I can maybe size up
| Надеюсь, что смогу оценить
|
| Leave my mark at all | Оставь мой след вообще |