| I saw the door and I looked through the entrance
| Я увидел дверь и посмотрел через вход
|
| Stare down night sky, dot pattern seeming endless
| Смотри в ночное небо, точечный рисунок кажется бесконечным
|
| Broken friendship, dandy dog on leash
| Сломанная дружба, денди-собака на поводке
|
| Door latch caught spot, shoe stomp on street
| Дверная защелка зацепилась, ботинок топает по улице
|
| Tape deck plays and the reels will spin
| Магнитофон играет, и барабаны будут вращаться
|
| Suburb sound close down as boom-bap begin
| Звук пригорода закрывается, когда начинается бум-бэп
|
| My red face hide in the shades of the trees
| Мое красное лицо прячется в тени деревьев
|
| As buggered blue moonlight pass through the leaves
| Когда голубой лунный свет проходит сквозь листья
|
| Carry out my concerning deeds in the deprivation of the darkness
| Выполняйте мои дела в лишении тьмы
|
| The com-com-comfort of cave-dweller locked inside of an apartment
| Ком-ком-комфорт пещерного жителя, запертого в квартире
|
| I spark this with the marked mistakes of minors learning
| Я зажигаю это отмеченными ошибками обучения несовершеннолетних
|
| How to build a better book of matches by watching the fire burning
| Как составить лучший набор спичек, наблюдая за горящим огнем
|
| Count all my dreams on a pair of Pinocchio fingers
| Сосчитай все мои мечты на паре пальцев Пиноккио
|
| And trace the trail back home by the tumbling splinters
| И проследить путь домой по падающим осколкам
|
| A silly beginner, basic apprentice aggression
| Глупый новичок, базовая агрессия ученика
|
| In the absence of a master, trying to make up my own lesson
| В отсутствие мастера, пытаясь составить свой собственный урок
|
| Who knew I would wait, I would wait such a long time
| Кто знал, что я буду ждать, я буду ждать так долго
|
| Who knew I would wait, I would wait such a long time
| Кто знал, что я буду ждать, я буду ждать так долго
|
| From the dreams to the leaves to the cracks in the pavement
| От снов к листьям к трещинам в тротуаре
|
| To the roaches and rats to the armored cars pacing
| К тараканам и крысам, к шагающим броневикам
|
| From the spies to the thieves to the cross-eyed complainers
| От шпионов до воров и косоглазых жалобщиков
|
| To the… ain't that long when you count out the paces
| К ... не так уж долго, когда вы считаете шаги
|
| From the breach to the tracks to the aliens with statements
| От пролома до следов до инопланетян с заявлениями
|
| To the grief to the crap that they all want to wade in
| К печали, к дерьму, в которое они все хотят влезть
|
| To the forth and back, the forth and back
| Туда и обратно, вперед и назад
|
| There’s no turning back and back and back and back again
| Нет пути назад, назад, назад и снова
|
| Secrets explode whether you mean it or not
| Секреты взрываются независимо от того, хотите вы этого или нет
|
| I locked my dreams with the right keys but I worked the wrong locks
| Я запирал свои мечты правильными ключами, но открывал неправильные замки
|
| The strong box screws split quick before I could retighten
| Крепкие винты коробки быстро сломались, прежде чем я смог снова затянуть
|
| I learned lightning strikes and leaves before language leaks «it lightens»
| Я научился бить молнии и уходить до того, как язык просочится «это светлеет»
|
| The waking of the dead to live and work with the freaks
| Пробуждение мертвых, чтобы жить и работать с уродами
|
| I was a vampire roaming streets when I would swear I’is asleep
| Я был вампиром, бродящим по улицам, когда мог поклясться, что сплю
|
| The beeping of the buzzer burn my brain the next day
| Звук зуммера сжигает мой мозг на следующий день
|
| I tried to brush my teeth but never could remove the blood stains
| Я пытался почистить зубы, но так и не смог удалить пятна крови
|
| A double life of moonlighting grows tiring from trying
| Двойная жизнь по совместительству утомляет от попыток
|
| If you got to work a day job and keep the villagers from rioting
| Если вам нужно работать на дневной работе и удерживать жителей деревни от беспорядков
|
| The list of lies, lengthened longer, left life laymen honest
| Список лжи, удлиненный, оставил жизнь мирянам честным
|
| Invited the world into my home to show the bones stacked in my closet
| Пригласил мир в свой дом, чтобы показать кости, сложенные в моем шкафу
|
| A dumb little skeleton walking miles to chase a silly dream
| Тупой маленький скелет, проходящий мили в погоне за глупой мечтой
|
| Stubborn skull, split shoes, punctuated by abrasive feet
| Упрямый череп, туфли с разрезами, перемежающиеся абразивными ступнями.
|
| All the while stalking, walking, awkward through the night
| Все время преследуя, гуляя, неловко всю ночь
|
| In the stomach of the suburbs with a dog by my side
| В желудке пригорода с собакой рядом
|
| From the dreams to the leaves to the cracks in the pavement
| От снов к листьям к трещинам в тротуаре
|
| To the roaches and rats to the armored cars pacing
| К тараканам и крысам, к шагающим броневикам
|
| From the spies to the thieves to the cross-eyed complainers
| От шпионов до воров и косоглазых жалобщиков
|
| To the… ain't that long when you count out the paces
| К ... не так уж долго, когда вы считаете шаги
|
| From the breach to the tracks to the aliens with statements
| От пролома до следов до инопланетян с заявлениями
|
| To the grief to the crap that they all want to wade in
| К печали, к дерьму, в которое они все хотят влезть
|
| To the forth and back, the forth and back
| Туда и обратно, вперед и назад
|
| There’s no turning back and back and back and back again
| Нет пути назад, назад, назад и снова
|
| From the dreams to the leaves to the cracks in the pavement
| От снов к листьям к трещинам в тротуаре
|
| To the roaches and rats to the armored cars pacing
| К тараканам и крысам, к шагающим броневикам
|
| From the spies to the thieves to the cross-eyed complainers
| От шпионов до воров и косоглазых жалобщиков
|
| To the… ain't that long when you count out the paces
| К ... не так уж долго, когда вы считаете шаги
|
| From the breach to the tracks to the aliens with statements
| От пролома до следов до инопланетян с заявлениями
|
| To the grief to the crap that they all want to wade in
| К печали, к дерьму, в которое они все хотят влезть
|
| To the forth and back, the forth and back
| Туда и обратно, вперед и назад
|
| Forth and back and back and back again
| Вперед и назад, и обратно, и снова
|
| From the dreams to the leaves to the cracks in the pavement
| От снов к листьям к трещинам в тротуаре
|
| To the roaches and rats to the armored cars pacing
| К тараканам и крысам, к шагающим броневикам
|
| From the spies to the thieves to the cross-eyed complainers
| От шпионов до воров и косоглазых жалобщиков
|
| To the… ain't that long when you count out the paces
| К ... не так уж долго, когда вы считаете шаги
|
| From the breach to the tracks to the aliens with statements
| От пролома до следов до инопланетян с заявлениями
|
| To the grief to the crap that they all want to wade in
| К печали, к дерьму, в которое они все хотят влезть
|
| To the forth and back, the forth and back
| Туда и обратно, вперед и назад
|
| There’s no turning back and back and back and back again | Нет пути назад, назад, назад и снова |