| A little kid turns the corner, quick on his feet
| Маленький ребенок поворачивает за угол, быстро на ногах
|
| My vision’s no good no more; | Мое видение больше не годится; |
| he’s just a smudge in the street
| он просто пятно на улице
|
| The colors blur in my eyes just like ink in the rain
| Цвета размываются в моих глазах, как чернила под дождем.
|
| The city, soaked in its lights, is slowly washing away
| Город, пропитанный огнями, медленно смывается
|
| Everything is just a background, waiting to take shape and appear
| Все это просто фон, ожидающий, чтобы обрести форму и проявиться
|
| Inside my windshield eyes with Vaseline tears
| В моих лобовых глазах слезы вазелина
|
| Muffled chuckles and leaky ceilings
| Приглушенные смешки и дырявые потолки
|
| Hazy coffee stains, collectible keyrings
| Мутные кофейные пятна, коллекционные брелоки
|
| A scrapbook of snapshots taken in shaky concealment
| Альбом снимков, сделанных в шатком укрытии
|
| Never trusted my love and her wallpaper feelings
| Никогда не доверял своей любви и ее чувствам обоев
|
| There’s something so comforting about her uncertain arms
| Есть что-то успокаивающее в ее неуверенных руках
|
| There’s beauty in danger, safety in harm
| Красота в опасности, безопасность во вреде
|
| A five dollar psychic offers bargain predictions
| Экстрасенс за пять долларов предлагает выгодные прогнозы
|
| Connecting my murdering a mantis to my moderate affliction
| Связь моего убийства богомола с моим умеренным недугом
|
| Once when I was a child I ran to my door; | Однажды, когда я был ребенком, я подбежал к своей двери; |
| upon grabbing the knob
| при захвате ручки
|
| I crushed the prostrate bug inside of my palm
| Я раздавил распростертого жука в своей ладони
|
| I watched his little green frame fall far from my hand
| Я смотрел, как его маленькая зеленая рамка падает далеко от моей руки
|
| I guess his prayers were never answered by God, He got the upper hand
| Я предполагаю, что Бог никогда не отвечал на его молитвы, Он взял верх
|
| Struck blind over time inside flashes in steps
| Ослепление со временем внутри мигает пошагово
|
| We all pay for our sins in the most subtle respects
| Мы все платим за наши грехи в самых тонких отношениях
|
| How quick we forget how fast the past is washed away
| Как быстро мы забываем, как быстро стирается прошлое
|
| Diluted in music, TV, and the talk of the day
| Разбавленный музыкой, телевидением и разговорами дня
|
| How slick a little kiss can get her bony hips to block the way
| Как легкий поцелуй может заставить ее костлявые бедра преградить путь
|
| Lend the world your ears and they’ll just sweet-nothing it all away
| Одолжите миру свои уши, и они просто сладкие-ничего все это прочь
|
| You made your bed
| Вы сделали свою кровать
|
| Now, you must sleep
| Теперь ты должен спать
|
| Underneath the sheets
| Под простынями
|
| There’s something inside this house, footsteps by the couch
| В этом доме что-то есть, шаги у дивана
|
| It’s all shade and shadows tracking the suspect silence down
| Это все тени и тени, отслеживающие молчание подозреваемого.
|
| It’s not the sounds they make, it’s all the noises that we never hear
| Это не звуки, которые они издают, это все звуки, которые мы никогда не слышим
|
| Old cliches on attraction, raindrops after the weather clears
| Старые клише о притяжении, капли дождя после прояснения погоды
|
| Tapping fingers for living; | Постукивая пальцами по жизни; |
| counting out the notes
| подсчет нот
|
| The door ticks when it sits open and rattles when clicks closed
| Дверь тикает, когда она открыта, и дребезжит, когда закрывается.
|
| Twelve lines, one in the light switch, a chip in the globe
| Двенадцать линий, одна в выключателе, фишка в глобусе
|
| The radiator is always breathing, teeth clenched and lips float
| Радиатор всегда дышит, зубы сжаты, а губы плавают
|
| It’s more than I bargained for, but nothing I can’t handle
| Это больше, чем я рассчитывал, но ничего, с чем я не мог бы справиться
|
| I learned to listen for the kitchen, feel dust fall on the mantle
| Я научился слушать кухню, чувствовать пыль, падающую на камин
|
| Everything is done in inches, fingertips, and little skills
| Все делается в дюймах, кончиками пальцев и небольшими навыками
|
| Nothing is done quickly except tying shoes and electric bills
| Ничего не делается быстро, кроме шнуровки обуви и счетов за электричество.
|
| The relentless drills, constant repetition, daily grind
| Неустанные тренировки, постоянное повторение, ежедневная рутина
|
| Same set of pants put on one leg at a time
| Один и тот же комплект брюк надевается на одну ногу за раз
|
| Every morning’s filled with breath and the rest is just fine
| Каждое утро наполнено дыханием, а остальное просто прекрасно
|
| I never forget my mistakes but sometimes I forget I’m blind | Я никогда не забываю своих ошибок, но иногда забываю, что я слепой |