| Mi sveglio e voglio il meglio da ogni giorno
| Я просыпаюсь и хочу получить лучшее от каждого дня
|
| Resto attento e se sto pronto
| Я остаюсь начеку, и если я готов
|
| Magari ce la posso fare
| Может быть, я могу это сделать
|
| Devo prendere bene le distanze
| Я должен хорошо дистанцироваться
|
| Girando in strada in strano stato di trance
| Поворот на улице в странном состоянии транса
|
| Intrappolato in questo assurdo romanzo
| В ловушке этого абсурдного романа
|
| In quest’assurda città
| В этом абсурдном городе
|
| F.e.l.i.c.i.t.à. | Счастье. |
| dimmi dove sei?
| скажи мне, где ты?
|
| Occhi in lacrime
| Глаза в слезах
|
| Freddi
| Холодный
|
| In estasi
| В экстазе
|
| Così
| Как это
|
| Questo è il mio metro quadrato il mondo passa qui
| Это мой квадратный метр, здесь проходит мир
|
| Sono uno educato
| я вежливый
|
| Non l’ho mai dimenticato
| Я никогда этого не забывал
|
| La vita è selvaggia è dura è H. C
| Жизнь дикая и тяжелая - H.C.
|
| Il nemico ci vuole tutti sotto botta sotto depressione
| Враг хочет, чтобы мы все были под ударом депрессии
|
| Non morire amore
| Не умирай, любовь
|
| È tempo di dare una grande lezione
| Пришло время преподать большой урок
|
| Aprirci come le rose
| Раскройте, как розы
|
| Siamo sotto overdose
| У нас передозировка
|
| Le cose vanno avanti
| Дела продолжаются
|
| Vanno a volte Assalti
| Иногда они идут Нападения
|
| Ma se non ti dai il tempo non hai il tempo per gli altri
| Но если вы не уделяете время себе, у вас нет времени на других
|
| La mia felicità
| Мое счастье
|
| Sempre in tensione
| Всегда в напряжении
|
| Naviga fiera
| Просмотр с гордостью
|
| E ora rido con il riso di chi gli ordini li ignora
| И теперь я смеюсь смехом всех, кто ему приказывает и игнорирует их
|
| La mia felicità non si paga si strappa
| Мое счастье не может быть оплачено, оно отрывается
|
| Chi ci vuole sotto botta?
| Кто берет это под удар?
|
| La mia felicità non si paga si strappa
| Мое счастье не может быть оплачено, оно отрывается
|
| Chi ci vuole sotto botta?
| Кто берет это под удар?
|
| La gioia allarga l’anima e mi spinge a dare
| Радость расширяет душу и толкает меня отдавать
|
| Non siamo nati per soffrire
| Мы не родились, чтобы страдать
|
| A volte si alza un vento di tempesta
| Иногда поднимается шторм
|
| Un uragano mentale dentro la mia testa
| Ментальный ураган в моей голове
|
| Devo star bene adesso basta
| Я должен быть в порядке сейчас достаточно
|
| Ma c'è qualcosa di intrigante nelle notti rubate
| Но есть что-то интригующее в украденных ночах
|
| Tra battiti alterati il ferro gli ufo e le fate
| Между измененными битами, железом, НЛО и феями
|
| Ad aspettare domani
| Ждать завтра
|
| Ballando come sciamani
| Танцуют как шаманы
|
| Capisci bene perché io vado avanti
| Вы хорошо понимаете, почему я иду вперед
|
| Questione di idee nient’affatto per i milligrammi
| Дело идей, совсем не на миллиграммы
|
| Ho 25 anni e come puoi vedere
| мне 25 и как видите
|
| Nel mio cervello e nelle braccia non ci sono fori
| В моем мозгу и руках нет дыр
|
| Però me ne sto fuori volentieri
| Но я рад остаться в стороне
|
| E me ne vado in giro in cerca di colori
| И я ищу цвета
|
| Non aspetto da nessuno regali
| Я не жду подарков ни от кого
|
| In città
| В городе
|
| Non mi chiudo nel rifugio degli avari
| Я не запираюсь в приюте скупого
|
| Per avere un po' di tranquillità
| Чтобы иметь некоторое спокойствие
|
| Che c'è?!?
| Как дела?!?
|
| Ci vuole sotto botta
| Это требует удара
|
| Ma se fa passi falsi
| Но если он делает ошибки
|
| Gli invisibili
| Невидимые
|
| Vanno a materializzarsi
| Они идут материализоваться
|
| Non può essere felice
| он не может быть счастлив
|
| Chi cammina con la legge sulle nostre facce
| Кто ходит с законом на наших лицах
|
| Le fiches sono sul tavolo
| Фишки на столе
|
| Hai in mente
| Вы имеете в виду
|
| E come il l0 settembre
| вроде 10 сентября
|
| Può succedere sempre
| Это всегда может случиться
|
| La mia felicità non si paga si strappa
| Мое счастье не может быть оплачено, оно отрывается
|
| Chi ci vuole sotto botta?
| Кто берет это под удар?
|
| La mia felicità non si paga si strappa
| Мое счастье не может быть оплачено, оно отрывается
|
| Chi ci vuole sotto botta?
| Кто берет это под удар?
|
| La gioia allarga l’anima e mi spinge a dare
| Радость расширяет душу и толкает меня отдавать
|
| Non siamo nati per soffrire | Мы не родились, чтобы страдать |