| Rosso, arancio, giallo, verde, azzurro, indaco, violetto, sul ponte sventola
| Красный, оранжевый, желтый, зеленый, синий, индиго, фиолетовый, машущий на палубе
|
| bandiera
| флаг
|
| Rosso, arancio, giallo, verde, azzurro, indaco, violetto
| Красный, оранжевый, желтый, зеленый, синий, индиго, фиолетовый
|
| Mr Tamburino togliti l’elmetto
| Мистер Тамбурино, снимите шлем.
|
| Il dito sul grilletto del tuo esercito Italiano non lo metto
| Я не кладу палец на спусковой крючок вашей итальянской армии
|
| E non ho voglia di scherzare, conosco il posto dove stare
| И мне не хочется шутить, я знаю, где быть.
|
| Le voci arrivano e sono fresche e chiare
| Голоса приходят и свежи и ясны
|
| Siamo figli della società umana
| Мы дети человеческого общества
|
| La bandiera italiana l’ho lasciata dov'è nella marana
| Я оставил итальянский флаг там, где он в маране
|
| Carogna, puoi toglierti la maglia
| Ублюдок, можешь снять рубашку
|
| I tempi sono già cambiati hai perso la battaglia
| Времена уже изменились, вы проиграли битву
|
| Alla patria e alla naja, preferisco i Maya
| Родине и надже я предпочитаю майя
|
| Al petrolio il sole che mi allunga la vecchiaia
| Чтобы смазать солнце, которое удлиняет мою старость
|
| In migliaia, con aria tranquilla
| Тысячи, со спокойным воздухом
|
| Scendiamo nella metro e uno zaino brilla
| Спускаемся в метро и светится рюкзак
|
| E a Falluja, a Falluja cosa dire?
| А в Фаллудже, что сказать в Фаллудже?
|
| A esseri innocenti fatti al forno come le galline
| Невинным существам, приготовленным в духовке, как цыплята
|
| La tua bandiera è e rimarrà nella fanghiglia
| Ваш флаг есть и останется в грязи
|
| Io ho raccolto questa e qui c'è la mia famiglia
| Я собрал это и вот моя семья
|
| Rosso, arancio, giallo, verde, azzurro, indaco, violetto, sul ponte sventola
| Красный, оранжевый, желтый, зеленый, синий, индиго, фиолетовый, машущий на палубе
|
| bandiera
| флаг
|
| Rosso, arancio, giallo, verde, azzurro, indaco. | Красный, оранжевый, желтый, зеленый, синий, индиго. |
| violetto
| Фиолетовый
|
| Questo e il mio colore, il posto dove stare
| Это мой цвет, место, чтобы быть
|
| L’antidroga spaccia, l’antiterrorismo mette bombe
| Борьба с наркотиками торгует, борьба с терроризмом ставит бомбы
|
| L’antimafia è mafia d’altronde
| Ведь антимафия есть мафия
|
| La pace è quella eterna stesi nelle bare
| Мир - это вечный покой, лежащий в гробах
|
| Togli le stellette dalla tua uniforme militare (generale)
| Снимите звезды с военной формы (генерал)
|
| Le famose armi di sterminio e distruzione
| Знаменитое оружие истребления и разрушения
|
| Le ha portate e tirate la truppa d’invasione
| Войска вторжения принесли их и вытащили
|
| Mano sul cuore, voce sincera
| Положа руку на сердце, искренний голос
|
| Per chi conosce il senso della bandiera (che senso ha?)
| Для тех, кто знает значение флага (в чем его смысл?)
|
| Come il ministro degli orrori nelle commissioni
| Как министр ужасов в комиссиях
|
| Promuove i capi dei pestaggi questori
| Продвигайте руководителей избиений квесторов
|
| Massimo dei punti, ottime pensioni
| Максимум баллов, отличные пенсии
|
| E c'è ancora il sangue su quei termosifoni
| И на этих радиаторах до сих пор кровь
|
| Ci vuole un bel coraggio a manifestare in piazza
| Демонстрация на площади требует большого мужества
|
| Ma noi siamo cittadini veri un’altra razza
| Но мы настоящие граждане другой расы
|
| E che fortuna il mio estremismo mi aiuta quando canto
| И как мне повезло, что мой экстремизм помогает мне, когда я пою
|
| Mi aiuta a capire chi amare e quanto
| Это помогает мне понять, кого любить и насколько
|
| Rosso, arancio, giallo, verde, azzurro, indaco, violetto, sul ponte sventola
| Красный, оранжевый, желтый, зеленый, синий, индиго, фиолетовый, машущий на палубе
|
| bandiera
| флаг
|
| Rosso, arancio, giallo, verde, azzurro, indaco, violetto
| Красный, оранжевый, желтый, зеленый, синий, индиго, фиолетовый
|
| Questo è il mio colore, il posto dove stare | Это мой цвет, место, чтобы быть |