Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни No Smoking Area, исполнителя - Assalti Frontali.
Дата выпуска: 29.04.2012
Язык песни: Итальянский
No Smoking Area(оригинал) |
Oh, ma che stai a fa'? |
Che stai a fa'? |
Eh, mi fumo 'na sigaretta |
Eh, fumi 'na sigaretta beh |
Te stai a accenne 'na sigaretta qua davanti a noi? |
*schiaffo* |
Ahio! |
Eh? |
Oh! |
Scusame… |
Ma li mortacci vos… |
Spegni la tua sigarettina del cazzo |
Con tutto quel codazzo di puzzo |
Che hai addosso t’ammazzo |
Se mi vieni vicino |
Tu sei il tipo col tuo bel pacchetto lì sul comodino |
Ah sì? |
E' difficile per te capire una cosa del genere |
Mentre la mia felpa puzza come un posacenere |
Posso immaginarmi i polmoni |
Dici che sei di sinistra ma che scivoloni |
Che prendi |
Accendi |
Ti scoccia di uscire a fumare |
Senti di farmi questo gran favorone |
Tiri, aspiri, butti fuori |
Chi sei tu? |
Il re degli avventori? |
Ti puzzano le mani, i vestiti e dove passi appesti |
Sta' lontano che mi investi |
Appena puoi, te la porti alle labbra |
Con le tue dita gialle, i denti gialli e la faccia gialla |
Metto tutto in lavatrice se ti incontro |
(Bell'incontro!) 'Tacci mia che ancora ti do conto |
E perché dovrei accettare l’abuso |
Di chi mi fuma in faccia in posto pubblico e chiuso? |
Questa è smoking area o è no smoking area? |
Questa è smoking area o è no smoking area? |
Questa è no smoke, no smoke, no smoking area! |
Questa è no smoke, no smoke, no smoking area! |
Fumi nell’ascensore, nell’androne del palazzo |
Spegni la tua sigarettina (del cazzo!) |
Fumi in macchina, nella ASL |
Dove passi tu è una camera a gas |
Fumi nel cesso del treno |
Ma sei scemo? |
Mentre ti sto parlando |
Ma non stavi andando? |
Fumi mentre mi precedi nella strada |
A bello! |
Vie' a sentì sta serenata |
Ma dai, non lo sai, questo è live at the ash trade |
Fuma lui, fuma lei, fuma pure il DJ |
Fumo blu sale su |
Nella smoking crew ci sei pure tu |
Dai vieni giù, non ti preoccupare, fai un bel respiro |
Ne vuoi? |
Mo ti passo un tiro |
Un cannone va bene, e allora perché no? |
Tutti fumano (tutti fumano), tutti vogliono |
Una bella sigarettina |
Del cazzo dici tu, ma la mia mattina |
Non parte bene se dopo il caffè |
Non c'è quella siga, dai retta a me! |
Hey, c’hai da accendere? |
(sì) |
Scusa (scusa), scusa (scusa), mi vuoi comprendere? |
Smoking crew |
Dove suoni tu |
Al chiuso, all’aperto |
Ti presento Gilberto |
Sono il tizio dedito al vizio duro |
Per il tuo supplizio mi levo lo sfizio, giuro |
Accendo e spengo a ciclo continuo |
Nun mi trattengo, ti sto vicino |
Che ci vuoi fare? |
Mi stai simpatico |
Ti sto addosso, sono psicopatico (sei matto?) |
Te ne vai, amico mio? |
Cos’hai, fretta? |
Dai, giusto il tempo di una sigaretta |
Questa è smoking area o è no smoking area? |
Questa è smoking area o è no smoking area? |
Questa è no smoke, no smoke, no smoking area! |
Questa è no smoke, no smoke, no smoking area! |
Курение Запрещено(перевод) |
О, что ты делаешь? |
Что ты делаешь'? |
Эх, я курю сигарету |
Эх, ты хорошо куришь сигарету |
Ты намекаешь на сигарету здесь перед нами? |
*шлепок* |
Ой! |
Хм? |
Ой! |
Прошу прощения… |
Но пусть тебя убьют... |
Потушите свою чертову сигарету |
Со всей этой очередью вони |
Я убью тебя, что ты носишь |
Если ты подойдешь ко мне |
Ты парень с красивой посылкой прямо на тумбочке |
О, да? |
Вам трудно понять такую вещь |
Пока моя толстовка пахнет пепельницей |
Я могу представить свои легкие |
Вы говорите, что вы слева, но вы скользите |
Что ты берешь |
включить |
Вам мешает выйти и покурить |
Ты чувствуешь, что делаешь мне большую услугу. |
Ты тянешь, ты сосешь, ты выбрасываешь |
Кто ты? |
Король покровителей? |
Ваши руки, ваша одежда и место, где вы проходите, воняют |
Не позволяй ему ударить меня |
Как только сможешь, поднеси к губам |
С твоими желтыми пальцами, желтыми зубами и желтым лицом |
Я засуну все в стиральную машину, если встречу тебя |
(Приятная встреча!) «Заткнись мой, что я все еще даю тебе отчет |
И почему я должен принимать оскорбления |
Чье лицо дымит мне в лицо в закрытом и общественном месте? |
Это место для курения или место для некурящих? |
Это место для курения или место для некурящих? |
Это не курить, не курить, не курить! |
Это не курить, не курить, не курить! |
Вы курите в лифте, в подъезде здания |
Потушите сигарету (черт возьми!) |
Ты куришь в машине, в АСЛ |
Там, где вы проходите, газовая камера |
Ты куришь в туалете поезда |
Ты тупой? |
Пока я говорю с тобой |
Но разве ты не собирался? |
Вы курите, когда идете по улице |
Чтобы красиво! |
Vie 'услышать серенада |
Да ладно, ты не знаешь, это в прямом эфире на пепельной торговле |
Он курит, она курит, даже диджей курит |
Синий дым поднимается |
Ты тоже в курящей команде |
Давай, не волнуйся, сделай глубокий вдох |
Вы хотите? |
Мо я дам тебе шанс |
Пушка - это хорошо, так почему бы и нет? |
Все курят (все курят), все хотят |
Хорошая маленькая сигарета |
Вы говорите, блядь, но мое утро |
Плохо заводится, если после кофе |
Сигары нет, послушай меня! |
Эй, ты должен зажечь? |
(Ага) |
Извините (извините), извините (извините), вы хотите меня понять? |
Курящая команда |
Где вы играете |
В помещении, на открытом воздухе |
Это Жилберто |
Я жесткий зависимый парень |
За твою пытку я снимаю каприз, клянусь |
Я включаю и выключаю в непрерывном цикле |
Я не сдерживаюсь, я рядом с тобой |
Что ты можешь сделать? |
Ты мне нравишься |
Я на тебя, я псих (ты с ума сошел?) |
Ты уходишь, мой друг? |
Что ты торопишься? |
Давай, достаточно долго для сигареты |
Это место для курения или место для некурящих? |
Это место для курения или место для некурящих? |
Это не курить, не курить, не курить! |
Это не курить, не курить, не курить! |