Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни No Smoking Area , исполнителя - Assalti Frontali. Дата выпуска: 29.04.2012
Язык песни: Итальянский
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни No Smoking Area , исполнителя - Assalti Frontali. No Smoking Area(оригинал) |
| Oh, ma che stai a fa'? |
| Che stai a fa'? |
| Eh, mi fumo 'na sigaretta |
| Eh, fumi 'na sigaretta beh |
| Te stai a accenne 'na sigaretta qua davanti a noi? |
| *schiaffo* |
| Ahio! |
| Eh? |
| Oh! |
| Scusame… |
| Ma li mortacci vos… |
| Spegni la tua sigarettina del cazzo |
| Con tutto quel codazzo di puzzo |
| Che hai addosso t’ammazzo |
| Se mi vieni vicino |
| Tu sei il tipo col tuo bel pacchetto lì sul comodino |
| Ah sì? |
| E' difficile per te capire una cosa del genere |
| Mentre la mia felpa puzza come un posacenere |
| Posso immaginarmi i polmoni |
| Dici che sei di sinistra ma che scivoloni |
| Che prendi |
| Accendi |
| Ti scoccia di uscire a fumare |
| Senti di farmi questo gran favorone |
| Tiri, aspiri, butti fuori |
| Chi sei tu? |
| Il re degli avventori? |
| Ti puzzano le mani, i vestiti e dove passi appesti |
| Sta' lontano che mi investi |
| Appena puoi, te la porti alle labbra |
| Con le tue dita gialle, i denti gialli e la faccia gialla |
| Metto tutto in lavatrice se ti incontro |
| (Bell'incontro!) 'Tacci mia che ancora ti do conto |
| E perché dovrei accettare l’abuso |
| Di chi mi fuma in faccia in posto pubblico e chiuso? |
| Questa è smoking area o è no smoking area? |
| Questa è smoking area o è no smoking area? |
| Questa è no smoke, no smoke, no smoking area! |
| Questa è no smoke, no smoke, no smoking area! |
| Fumi nell’ascensore, nell’androne del palazzo |
| Spegni la tua sigarettina (del cazzo!) |
| Fumi in macchina, nella ASL |
| Dove passi tu è una camera a gas |
| Fumi nel cesso del treno |
| Ma sei scemo? |
| Mentre ti sto parlando |
| Ma non stavi andando? |
| Fumi mentre mi precedi nella strada |
| A bello! |
| Vie' a sentì sta serenata |
| Ma dai, non lo sai, questo è live at the ash trade |
| Fuma lui, fuma lei, fuma pure il DJ |
| Fumo blu sale su |
| Nella smoking crew ci sei pure tu |
| Dai vieni giù, non ti preoccupare, fai un bel respiro |
| Ne vuoi? |
| Mo ti passo un tiro |
| Un cannone va bene, e allora perché no? |
| Tutti fumano (tutti fumano), tutti vogliono |
| Una bella sigarettina |
| Del cazzo dici tu, ma la mia mattina |
| Non parte bene se dopo il caffè |
| Non c'è quella siga, dai retta a me! |
| Hey, c’hai da accendere? |
| (sì) |
| Scusa (scusa), scusa (scusa), mi vuoi comprendere? |
| Smoking crew |
| Dove suoni tu |
| Al chiuso, all’aperto |
| Ti presento Gilberto |
| Sono il tizio dedito al vizio duro |
| Per il tuo supplizio mi levo lo sfizio, giuro |
| Accendo e spengo a ciclo continuo |
| Nun mi trattengo, ti sto vicino |
| Che ci vuoi fare? |
| Mi stai simpatico |
| Ti sto addosso, sono psicopatico (sei matto?) |
| Te ne vai, amico mio? |
| Cos’hai, fretta? |
| Dai, giusto il tempo di una sigaretta |
| Questa è smoking area o è no smoking area? |
| Questa è smoking area o è no smoking area? |
| Questa è no smoke, no smoke, no smoking area! |
| Questa è no smoke, no smoke, no smoking area! |
Курение Запрещено(перевод) |
| О, что ты делаешь? |
| Что ты делаешь'? |
| Эх, я курю сигарету |
| Эх, ты хорошо куришь сигарету |
| Ты намекаешь на сигарету здесь перед нами? |
| *шлепок* |
| Ой! |
| Хм? |
| Ой! |
| Прошу прощения… |
| Но пусть тебя убьют... |
| Потушите свою чертову сигарету |
| Со всей этой очередью вони |
| Я убью тебя, что ты носишь |
| Если ты подойдешь ко мне |
| Ты парень с красивой посылкой прямо на тумбочке |
| О, да? |
| Вам трудно понять такую вещь |
| Пока моя толстовка пахнет пепельницей |
| Я могу представить свои легкие |
| Вы говорите, что вы слева, но вы скользите |
| Что ты берешь |
| включить |
| Вам мешает выйти и покурить |
| Ты чувствуешь, что делаешь мне большую услугу. |
| Ты тянешь, ты сосешь, ты выбрасываешь |
| Кто ты? |
| Король покровителей? |
| Ваши руки, ваша одежда и место, где вы проходите, воняют |
| Не позволяй ему ударить меня |
| Как только сможешь, поднеси к губам |
| С твоими желтыми пальцами, желтыми зубами и желтым лицом |
| Я засуну все в стиральную машину, если встречу тебя |
| (Приятная встреча!) «Заткнись мой, что я все еще даю тебе отчет |
| И почему я должен принимать оскорбления |
| Чье лицо дымит мне в лицо в закрытом и общественном месте? |
| Это место для курения или место для некурящих? |
| Это место для курения или место для некурящих? |
| Это не курить, не курить, не курить! |
| Это не курить, не курить, не курить! |
| Вы курите в лифте, в подъезде здания |
| Потушите сигарету (черт возьми!) |
| Ты куришь в машине, в АСЛ |
| Там, где вы проходите, газовая камера |
| Ты куришь в туалете поезда |
| Ты тупой? |
| Пока я говорю с тобой |
| Но разве ты не собирался? |
| Вы курите, когда идете по улице |
| Чтобы красиво! |
| Vie 'услышать серенада |
| Да ладно, ты не знаешь, это в прямом эфире на пепельной торговле |
| Он курит, она курит, даже диджей курит |
| Синий дым поднимается |
| Ты тоже в курящей команде |
| Давай, не волнуйся, сделай глубокий вдох |
| Вы хотите? |
| Мо я дам тебе шанс |
| Пушка - это хорошо, так почему бы и нет? |
| Все курят (все курят), все хотят |
| Хорошая маленькая сигарета |
| Вы говорите, блядь, но мое утро |
| Плохо заводится, если после кофе |
| Сигары нет, послушай меня! |
| Эй, ты должен зажечь? |
| (Ага) |
| Извините (извините), извините (извините), вы хотите меня понять? |
| Курящая команда |
| Где вы играете |
| В помещении, на открытом воздухе |
| Это Жилберто |
| Я жесткий зависимый парень |
| За твою пытку я снимаю каприз, клянусь |
| Я включаю и выключаю в непрерывном цикле |
| Я не сдерживаюсь, я рядом с тобой |
| Что ты можешь сделать? |
| Ты мне нравишься |
| Я на тебя, я псих (ты с ума сошел?) |
| Ты уходишь, мой друг? |
| Что ты торопишься? |
| Давай, достаточно долго для сигареты |
| Это место для курения или место для некурящих? |
| Это место для курения или место для некурящих? |
| Это не курить, не курить, не курить! |
| Это не курить, не курить, не курить! |
| Название | Год |
|---|---|
| Rosso, arancio, giallo... | 2012 |
| Quasi come vivo | 2012 |
| I miei amici sono strani | 2012 |
| Dall'altra parte | 2012 |
| Plus militant | 2012 |
| Gaia per davvero | 2012 |
| Che stress i ros | 2012 |
| Stressed skit | 2012 |
| Si può fare così | 2012 |
| Un posto speciale | 2012 |
| Ribelli a vita | 2012 |
| Banditi nella sala ft. Bonnot, Inoki, Esa aka el Presidente | 2011 |
| Cattivi maestri ft. Bonnot | 2011 |
| Storia dell'orso bruno ft. Bonnot | 2011 |
| Roma meticcia ft. Bonnot | 2011 |
| Lampedusa lo sa ft. Bonnot | 2011 |
| Avere vent'anni ft. Bonnot | 2011 |
| Sono cool questi rom ft. Bonnot | 2011 |
| Profondo rosso ft. Bonnot | 2011 |
| Spugne ft. Bonnot | 2011 |