| Поднимите свой голос, если я не стремлюсь высоко
|
| Я поставил свой сейчас, когда я иду на новый штурм
|
| И я иду в корень все радикально
|
| Я иду к сути, потому что это сейчас необходимо
|
| Мир вступил в стадию слабоумия
|
| Лучше посадить цветок интеллекта
|
| Они устанавливают границы, они устанавливают барьеры
|
| Но они не разделяют нас, чтобы сделать власть великой!
|
| Никакой религии среди нас!
|
| Никакой религии среди нас!
|
| Вы немного верите в то, что хотите
|
| Но никакой религии среди нас!
|
| Никакой религии среди нас!
|
| Никакой религии среди нас!
|
| Вы немного верите в то, что хотите
|
| Но никакой религии среди нас!
|
| Но зачем быть евреем, зачем быть христианином
|
| Разве не прекрасно быть просто человеком?
|
| Зачем быть опус деи или мусульманами?
|
| Если вы пойдете и увидите, что гены такие же
|
| Вы знаете, что не бог для бога создал человека
|
| Он человек для человека, который создал бога
|
| А что изобретает человек, чтобы быть похожим на мула?
|
| Что-то похожее на отличный тычок!
|
| Поскольку мы в колыбели, мозг в желе
|
| С этими мадоннами, висящими в спальне
|
| А потом на коленях молиться, выпрашивать снисхождение
|
| На коленях обещать большое послушание
|
| С историей страдания, которое существует
|
| Потому что Бог хочет, чтобы это было так и так.
|
| Они говорят вам, кто вы, они дают вам личность
|
| Вам дают правила, изобретенные три тысячи лет назад!
|
| Никакой религии среди нас!
|
| Никакой религии среди нас!
|
| Вы немного верите в то, что хотите
|
| Но никакой религии среди нас!
|
| Никакой религии среди нас!
|
| Никакой религии среди нас!
|
| Вы немного верите в то, что хотите
|
| Но никакой религии среди нас!
|
| В шесть лет ты готов, ты уже прекрасен, чем приготовлен
|
| В шесть ты матуса, ты сука и фанатик
|
| Там переосмыслить ковчег, патриарх
|
| Джентльмену, который говорит с тобой изо рта карпа
|
| Святому Гавриилу на небесах, Аврааму Верховному
|
| Три тысячи лет назад, по крайней мере, три тысячи лет назад
|
| Ему было сто лет, и он говорит, что это правда
|
| Он видел бога и даже не сделал этого
|
| И Бог дает им землю, которую они называют Иудеей
|
| И теперь все знают, что это была плохая идея
|
| Мне приснилось, что дети поселенца
|
| Они убежали из дома и сменили фамилию
|
| Чтобы разделить воду, землю, исследования
|
| С соседями, а потом раздеться
|
| Без одежды высшей веры
|
| Что для того, чтобы жить счастливо, вы знаете, что это проблема!
|
| Никакой религии среди нас!
|
| Никакой религии среди нас!
|
| Вы немного верите в то, что хотите
|
| Но никакой религии среди нас!
|
| Никакой религии среди нас!
|
| Никакой религии среди нас!
|
| Вы немного верите в то, что хотите
|
| Но никакой религии среди нас!
|
| Поднимите свой голос, если я не стремлюсь высоко
|
| Поднимите свой голос, если я не стремлюсь высоко
|
| Мы уже галлюцинируем, мы уже опьянены
|
| Они выпустили газ, где мы переполнены
|
| Эти священники, муэзины, лающие шарлатаны
|
| эти раввины полуволшебники колдуны
|
| Это великое возвращение фараонов
|
| Это великое возвращение хищников
|
| В синагоге, в мечети, в Ватикане
|
| Библия открыта и кнут в руке
|
| Никакой религии среди нас!
|
| Никакой религии среди нас!
|
| Вы немного верите в то, что хотите
|
| Но никакой религии среди нас!
|
| Никакой религии среди нас!
|
| Никакой религии среди нас!
|
| Вы немного верите в то, что хотите
|
| Но никакой религии среди нас!
|
| Никакой религии среди нас!
|
| Никакой религии среди нас!
|
| Вы немного верите в то, что хотите
|
| Но никакой религии среди нас!
|
| Никакой религии среди нас!
|
| Никакой религии среди нас!
|
| Вы немного верите в то, что хотите
|
| Но никакой религии среди нас! |