| Ai piedi del semaforo cento ginestre gialle
| У подножия светофора сто желтый дрок
|
| Passa una ragazza in bici e un proiettile alle spalle
| Девушка проезжает на велосипеде и пуля в спину
|
| «Attenti, oh, fermi!» | "Осторожно, о, стоп!" |
| avrei voluto dirgli
| Я хотел сказать ему
|
| Ma il fuoristrada correva veloce e non sentiva consigli
| Но вездеход мчался быстро и не слышал советов
|
| «Per me sono tutti figli» dice il fornaio
| «Для меня они все дети», — говорит пекарь.
|
| Ha il pane buono, la pasta fresca al taglio
| Здесь хороший хлеб, свеженарезанная паста
|
| E una faccia oggi, mette spavento
| И лицо сегодня пугает
|
| La raccolgo io la bicicletta schiacciata nel cemento
| Я поднимаю вдавленный в бетон велосипед
|
| Rallenta, vai piano, che è bello, ancora più piano
| Притормози, иди медленно, что хорошо, еще медленнее
|
| Controlla la strada, che lei ti sfugge di mano
| Проверьте дорогу, она выходит из-под контроля
|
| Rallenta, vai piano, che è bello, ancora più piano
| Притормози, иди медленно, что хорошо, еще медленнее
|
| Controlla la strada, il quartiere è cambiato
| Проверьте улицу, район изменился
|
| E tutti dicono in coro: «Ci piace da pazzi»
| И все хором говорят: "Нам безумно нравится"
|
| Diecimila biciclette in mezzo ai palazzi
| Десять тысяч велосипедов посреди зданий
|
| Salgo su in bici, spingo, sembra che volo
| Я сажусь на велосипед, толкаю, кажется, я лечу
|
| Le gambe tirano, fermo le macchine, non pedalo solo
| Ноги тянут, я останавливаю машины, я не крутю педали один
|
| Vado meglio, sempre meglio, col piede premo giù
| Иду лучше, лучше и лучше, ногой придавливаю
|
| Alla fermata la gente sorride, mi saluta col pollice in su
| На остановке люди улыбаются, здороваются с поднятыми большими пальцами
|
| Si può rinascere, lo sento e lo vivo
| Он может возродиться, я чувствую это и живу этим.
|
| Trasformo la rabbia che ho dentro in qualcosa di positivo
| Я трансформирую гнев внутри себя во что-то позитивное
|
| Sempre col cuore a mille, vado a trenta all’ora
| Всегда с колотящимся сердцем, я иду в тридцать в час
|
| Blocco il traffico e dico: «Ma prego, passi signora»
| Я блокирую движение и говорю: «Пожалуйста, пойдемте, леди»
|
| Rallenta, vai piano, che è bello, ancora più piano
| Притормози, иди медленно, что хорошо, еще медленнее
|
| Controlla la strada, che lei ti sfugge di mano
| Проверьте дорогу, она выходит из-под контроля
|
| Rallenta, vai piano, che è bello, ancora più piano
| Притормози, иди медленно, что хорошо, еще медленнее
|
| Controlla la strada, il quartiere è cambiato
| Проверьте улицу, район изменился
|
| E tutti dicono in coro: «Ci piace da pazzi»
| И все хором говорят: "Нам безумно нравится"
|
| Diecimila biciclette in mezzo ai palazzi
| Десять тысяч велосипедов посреди зданий
|
| E tu correvi un rally dove? | А вы где митинговали? |
| Intorno al nostro isolato
| Вокруг нашего квартала
|
| La coscienza ti rifiuta, il quartiere è cambiato
| Совесть отказывает тебе, район изменился
|
| Il quartiere è cresciuto, chi lo ama ci crede
| Район вырос, те, кто его любит, верят в него
|
| Si può essere felici e in bici salto giù dal marciapiede
| Вы можете быть счастливы и спрыгнуть с тротуара на своем велосипеде
|
| «Poi vieni con noi a sedere» mi dicono due artisti
| «Тогда иди и сядь с нами», — говорят мне два артиста.
|
| Hanno le parole buone: «Salva i ciclisti!»
| У них есть добрые слова: «Спасите велосипедистов!»
|
| Scrivono su un muro bianco, con trenta bombolette
| Они пишут на белой стене тридцать банок
|
| Intorno a me vedo sbucare trentamila biciclette
| Вокруг себя я вижу тридцать тысяч велосипедов.
|
| Gente in sella, snella, elegante
| Люди в седле, стройные, элегантные
|
| Prende il quartiere, bastava un segnale, farsi vedere
| Он берет окрестности, сигнала было достаточно, чтобы его видели
|
| In coro tutti dicono: «Ci piace da pazzi»
| Припевом все говорят: "Нам безумно нравится"
|
| Un corridoio verde che si allarga in mezzo ai palazzi
| Зеленый коридор, который расширяется посреди зданий
|
| Rallenta, vai piano, che è bello, ancora più piano
| Притормози, иди медленно, что хорошо, еще медленнее
|
| Controlla la strada, che lei ti sfugge di mano
| Проверьте дорогу, она выходит из-под контроля
|
| Rallenta, vai piano, che è bello, ancora più piano
| Притормози, иди медленно, что хорошо, еще медленнее
|
| Controlla la strada, il quartiere è cambiato
| Проверьте улицу, район изменился
|
| E tutti dicono in coro: «Ci piace da pazzi»
| И все хором говорят: "Нам безумно нравится"
|
| Diecimila biciclette in mezzo ai palazzi
| Десять тысяч велосипедов посреди зданий
|
| Le strade sono cambiate, le strade sono cambiate
| Дороги изменились, дороги изменились
|
| Le strade sono cambiate, puoi cambiare anche tu
| Дороги изменились, ты тоже можешь измениться
|
| E la periferia diventa una prateria
| И периферия становится прерией
|
| Nessuno all’improvviso vuole più andare via
| Никто не хочет внезапно уйти
|
| Quello che era un luogo di dolore e poco amore
| Что раньше было местом боли и малой любви
|
| Lo rivedo qua altri occhi, al rallentatore
| Я вижу его здесь другими глазами, в замедленной съемке
|
| La strade hanno una originaria vocazione:
| У улиц есть оригинальное призвание:
|
| Unire luoghi e persone, sembra una rivoluzione
| Объединение мест и людей кажется революцией
|
| La gente si sorride, si saluta, si aiuta
| Люди улыбаются, приветствуют друг друга, помогают друг другу
|
| Sulla rima del poeta nessuno ci sputa
| Никто не плюет на рифму поэта
|
| Noi andiamo sereni, eravamo nervosi
| Мы идем спокойно, мы нервничали
|
| Nella puzza di benzina a guadagnare secondi preziosi
| В смраде бензина выиграть драгоценные секунды
|
| Siamo orgogliosi, che una persona diversa
| Мы гордимся тем, что другой человек
|
| Attraversa la vita proprio prima che sia finita e persa | Пройти жизнь прямо перед тем, как она закончится и потеряется |