| Io un po' d’oro ce l’avevo ma l’ho dato tutto ai bisognosi
| У меня было немного золота, но я отдал все нуждающимся
|
| Adesso c'è la nuova guerra che nessuno si riposi
| Теперь идет новая война, что никто не отдыхает
|
| Il cuore batte nella notte, pieno di emozioni
| Сердце бьется в ночи, полное эмоций
|
| Siamo divisi in grandi e piccole fazioni
| Мы разделены на большие и малые фракции
|
| Io sto coi poveri e mi guardo nelle tasche vuote
| Я остаюсь с бедняками и заглядываю в свои пустые карманы
|
| Tutti vogliono da me, un tuono mi scuote
| Все хотят от меня, меня сотрясает гром
|
| Li cerco in giro, organizzo il contrattacco
| Я ищу их вокруг, организую контратаку
|
| Devo migliorarmi in questa notte di bivacco
| Я должен улучшить себя в эту ночь бивуака
|
| Mi vieni in mente tu che dici: «lotta che sei in gamba»
| Это приходит на ум вам, кто говорит: «Борись, ты умный»
|
| Mi ci sento, lo divento, tengo su una banda
| Я чувствую это, я становлюсь этим, я продолжаю играть в группе
|
| Mi dici: «più ti chiudono, più tieni il sogno aperto»
| Ты говоришь мне: «Чем больше тебя закрывают, тем больше ты держишь мечту открытой»
|
| Non devei dirmi altro, ne sono ricoperto
| Вам не нужно говорить мне больше, я весь в этом
|
| Tiro fuori dalle tasche le mie mani e so che faccio
| Я вынимаю руки из карманов и знаю, что делаю
|
| Se all’età che ho, ho ancora il mitra in braccio
| Если в моем возрасте у меня все еще есть автомат в руках
|
| Contro gli arricchiti sulla nostra pelle, i vampiri
| Против обогащенных на нашей коже вампиров
|
| Sembra la fine del mondo, ma è la fine dei sospiri
| Похоже на конец света, но это конец вздохов
|
| Io non ho paura di voi (ho bisogno di, ho bisogno di)
| Я не боюсь тебя (мне нужно, мне нужно)
|
| Io non ho paura di voi, di voi (contrattacco)
| Я не боюсь тебя, тебя (контратака)
|
| Io non ho paura di voi (ho bisogno di, ho bisogno di)
| Я не боюсь тебя (мне нужно, мне нужно)
|
| Io non ho paura di voi (sorprendervi), di voi
| Я не боюсь тебя (сюрприз), тебя
|
| E se mi trovo emarginato e mi guardo le spalle
| Что, если я окажусь в стороне и посмотрю на свою спину
|
| Sento il mio cuore che rimbomba nella valle e dice:
| Я чувствую, как мое сердце гремит в долине, и оно говорит:
|
| «Io sono libero e allora che c’avete tutti?
| «Я свободен, а что у вас есть?
|
| I modelli da seguire sono solo dei trucchi»
| Модели для подражания - просто уловки »
|
| E un modo di amarci per davvero chi ce l’ha?
| И у кого есть способ по-настоящему любить нас?
|
| Di costruire un mondo meno triste e di complicità
| Чтобы построить мир, который будет менее грустным и соучастным
|
| Con un gesto, una carezza e perchè no?
| Жестом, лаской, а почему бы и нет?
|
| Bisogna essere felici nella vita se si può
| Будь счастлив в жизни, если сможешь
|
| Nella vita si dimentica più che si ricorda
| В жизни забываешь больше, чем помнишь
|
| Prova a sentirti come una bambina sorda
| Попробуй почувствовать себя глухим ребенком
|
| Tutti parlano e parlano intorno e di cosa
| Все говорят и говорят вокруг и о том, что
|
| Non capiscono che è lei la perla più meravigliosa
| Они не понимают, что она самая прекрасная жемчужина
|
| Ogni problema è un’occasione
| Каждая проблема — это возможность
|
| Quanta ricchezza crea un gesto d’inclusione
| Сколько богатства создает жест включения
|
| Io ti difenderò per sempre dagli incompetenti
| Я всегда буду защищать тебя от некомпетентных
|
| Voi non siete dei baroni, siete solo dei pezzenti
| Вы не бароны, вы просто нищие
|
| Io non ho paura di voi (ho bisogno di, ho bisogno di)
| Я не боюсь тебя (мне нужно, мне нужно)
|
| Io non ho paura di voi, di voi (contrattacco)
| Я не боюсь тебя, тебя (контратака)
|
| Voi non mi fate paura, la mia vita è più dura
| Ты меня не пугай, моя жизнь сложнее
|
| Non mi fate paura, voi siete inganno e tortura
| Не пугай меня, ты обман и пытка
|
| Ma non mi fate paura
| Но не пугай меня
|
| Non mi fate paura, noi siamo letteratura
| Не пугай меня, мы литература
|
| E se finisco in un buco freddo chechiamano cella
| Что, если я окажусь в холодной дыре, которую они называют клеткой?
|
| Posso sentirmi dirmi: «Calma, che la vita è bella»
| Я слышу, как я говорю: «Успокойся, жизнь прекрасна».
|
| Può capitare di finire in gattabuia
| Может случиться так, что вы окажетесь в тюрьме
|
| Può capitare che la notte sia più lunga e buia
| Может случиться так, что ночь длиннее и темнее
|
| Capita a chi cammina per il mondo dritto
| Это случается с теми, кто идет по миру прямо
|
| Davanti all’ingiustizia è inevitabile il conflitto
| Конфликт неизбежен перед лицом несправедливости
|
| Quello è un posto fatto aposta per farti sentire solo
| Это место создано для того, чтобы вы чувствовали себя одинокими
|
| Tu non sei solo, non sei solo
| Ты не один, ты не один
|
| Adesso ho il cuore più leggero, ne so il motivo
| Теперь у меня легче на сердце, я знаю, почему
|
| E' il bisogno di risollevarci in modo collettivo che ci guida
| Потребность в коллективном восстановлении движет нами
|
| Io amo questa vita insieme agli ultimi
| Я люблю эту жизнь вместе с последними
|
| Ma non siamo proprio gli ultimi
| Но мы точно не последние
|
| Qualcosa lo sappiamo fare senza tante scene
| Что-то, что мы умеем делать без стольких сцен
|
| Noi insegnamo a vivere semza catene
| Мы учим жить без цепей
|
| Piano piano si divenra bravi
| Постепенно ты становишься хорошим
|
| A scegliere armi giuste per non essere mai schiavi
| Выбрать правильное оружие, чтобы никогда не быть рабами
|
| Io non ho paura di voi (ho bisogno di, ho bisogno di)
| Я не боюсь тебя (мне нужно, мне нужно)
|
| Io non ho paura di voi, di voi (contrattacco)
| Я не боюсь тебя, тебя (контратака)
|
| Io non ho paura di voi (ho bisogno di, ho bisogno di)
| Я не боюсь тебя (мне нужно, мне нужно)
|
| Io non ho paura di voi (sorprendervi), di voi
| Я не боюсь тебя (сюрприз), тебя
|
| Voi non mi fate paura, la mia vita è più dura
| Ты меня не пугай, моя жизнь сложнее
|
| Non mi fate paura, voi siete inganno e tortura
| Не пугай меня, ты обман и пытка
|
| Ma non mi fate paura
| Но не пугай меня
|
| Non mi fate paura, noi siamo letteratura
| Не пугай меня, мы литература
|
| Io non ho paura di voi (ho bisogno di, ho bisogno di)
| Я не боюсь тебя (мне нужно, мне нужно)
|
| Io non ho paura di voi (con-, con-), di voi (contrattacco)
| Я не боюсь тебя (- ,-), тебя (контратака)
|
| Con-, con-, contrattacco
| С-, с-, контратака
|
| Ho bisogno di, ho bisogno di
| мне нужно, мне нужно
|
| Sorprendervi | Удивить вас |