| Ritmo
| Ритм
|
| e con un ritmo in 4/4 di tempo mi esalto
| и с ритмом в 4/4 такта я возбуждаюсь
|
| costruisco muri fiumi di rime
| Я строю стены реками рифм
|
| come in un mosaico a incastro
| как в переплетенной мозаике
|
| a incastro con Castro un’altra volta a incastro cristo!
| сцепляясь с Кастро, в другой раз сцепляя Христа!
|
| non muovere un dito o sei morto
| не двигай пальцем или ты мертв
|
| chi ha pensato sempre di non essere coinvolto
| кто всегда думал не быть вовлеченным
|
| ora sotto ogni colpo inferto sta tremando
| теперь под каждым ударом его трясет
|
| in alto vogliamo alzare il livello
| вверху мы хотим поднять уровень
|
| batter il mio tempo per alzarlo
| бить мое время, чтобы включить его
|
| alzarlo a un serio livello
| поднять его до серьезного уровня
|
| ho una sola vita in questo viaggio
| У меня есть только одна жизнь в этой поездке
|
| qui… tra il futuro e la storia
| здесь... между будущим и историей
|
| e voglio esserci
| и я хочу быть там
|
| ho chiesto a Sante di salvare la memoria
| Я попросил Санте сохранить память
|
| e al nostro coraggio di invadere i Novanta
| и наша смелость вторгнуться в девяностые
|
| forza
| сила
|
| dobbiamo esserci
| мы должны быть там
|
| cazzo
| Блядь
|
| sei un uomo o sei un pezzo di ghiaccio
| ты мужчина или ты кусок льда
|
| sei stato complice in silenzio per anni zitto
| ты был молчаливым сообщником молчаливых лет
|
| hai assorbito ogni tipo di assurdit astrale
| вы впитали в себя всякую астральную чепуху
|
| alla tv tgl tg2 tg speciale
| на тв tgl tg2 tg специальный
|
| ti hanno fatto una strana stregoneria malsana
| они сделали тебе странное нездоровое колдовство
|
| due belle parole democrazia e cristiana
| два красивых слова демократия и христианство
|
| come due gocce d’eroina
| как две капли героина
|
| no! | нет! |
| non lascer che mi addormentino il cuore
| Я не позволю своему сердцу уснуть
|
| Militant A il mio nome
| Воинственный На мое имя
|
| un altro colpo sta partendo
| грянет еще один выстрел
|
| porter calore nel tuo cuore
| Я принесу тепло в твое сердце
|
| con tutto me stesso
| изо всех сил
|
| colpo su colpo colpir ogni fottuto spacciatore
| удар за ударом поразил каждого гребаного торговца наркотиками
|
| dimmi qual' il prezzo io te ne dar il doppio
| скажи мне, какую цену я дам тебе вдвое
|
| e non mai troppo
| и никогда не слишком много
|
| so che la gente dimentica presto
| Я знаю, что люди скоро забывают
|
| dimentica presto
| забудь скорее
|
| nel silenzio quanta gente dimentica presto
| в тишине сколько людей скоро забывают
|
| con lo speaker a imporre il silenzio
| с говорящим, чтобы заставить молчать
|
| hai pensato sempre di non essere coinvolto
| вы всегда думали, что вы не были вовлечены
|
| ora mi sembri un po' troppo distratto, e vaffanculo
| теперь ты выглядишь слишком рассеянным, и пошел ты
|
| nella tua ventiquattrore per lo gnorri in paradiso non c' posto
| в твоем портфеле для гнорри на небесах нет места
|
| se non sarai te…
| если это не ты...
|
| chi sar per te?!
| кто будет для тебя?!
|
| siamo nelle nostre mani
| мы в наших руках
|
| e adesso prendi l’energia di questa posse chiamata Assalti
| а теперь возьми энергию этого отряда под названием Нападения
|
| Assalti Frontali
| Фронтальные атаки
|
| dobbiamo esserci
| мы должны быть там
|
| dobbiamo essere forti
| мы должны быть сильными
|
| ehee… merda merda merda merda merda merda merda merda
| эээ... дерьмо дерьмо дерьмо дерьмо дерьмо дерьмо
|
| c' chi dice sangue blu
| есть те, кто говорит голубая кровь
|
| chi dice sangue rosso
| кто говорит красная кровь
|
| se glielo tolgo tutto chiss se vado assolto
| если я все это заберу, кто знает, меня оправдают
|
| ehee Vittorio Emanuele di Savoia tutta festa
| ehee Витторио Эмануэле Савойский вся вечеринка
|
| la tazza del cesso come faccia
| унитаз, как вы смотрите
|
| merda
| дерьмо
|
| la puzza avanza
| вонь продвигается
|
| roba da targhe alterne
| вещи из альтернативных номерных знаков
|
| la storia di un verme perenne
| история о многолетнем червяке
|
| hey Vittorio Emanuele lo sa bene da Parigi
| Эй, Витторио Эмануэле хорошо знает это из Парижа
|
| la legge non uguale per tutti
| закон не одинаков для всех
|
| dacci tempo un momento avrai un esempio
| дайте нам время, у вас будет пример
|
| Renato Curcio
| Ренато Курсио
|
| c' chi tutta festa e chi sta «dentro»
| есть те кто все тусят и те кто "внутри"
|
| ore giorni mesi anni e anni di galera avranno un senso
| часы дни месяцы годы и годы в тюрьме будут иметь смысл
|
| Licio Gelli
| Личио Джелли
|
| non neanche stato processato e stavi zitto sei tonto?
| тебя даже не судили и заткнись ты тупой?
|
| no non scappo non mi volto nei sentieri del bosco
| нет я не убегаю я не оборачиваюсь на тропинки леса
|
| e se le cose vanno male e tocco il fondo
| и если что-то пойдет не так, и я достигну дна
|
| avanti!
| После Вас!
|
| cerco tutte le mie forze e gli chiedo di aiutarmi
| Я стараюсь изо всех сил и прошу его помочь мне
|
| e non un caso
| и не случайно
|
| perch non vivo a caso
| потому что я живу не случайно
|
| e non posso fermarmi
| и я не могу остановиться
|
| ehy s s no!
| эй, нет!
|
| non lasciare il sentiero
| не сходить с пути
|
| so che anche braccati
| Я знаю, что даже выследили
|
| vai in compagnia dei lupi
| пойти в компанию волков
|
| vada come vada me ne esco di casa a cercare tutti gli altri
| иди как идет я выхожу из дома искать всех остальных
|
| e quello che metto a fuoco
| и на что я обращаю внимание
|
| lo scrivo nelle rime di una nuova canzone
| Я пишу это в рифмах новой песни
|
| per poi farla volare trasversale
| а потом заставить его лететь поперек
|
| non ho un salario solo che lo amo
| У меня нет зарплаты, просто мне это нравится
|
| ma a volte penso che bello
| но иногда я думаю, что это хорошо
|
| che non ci sia una ragione migliore
| что нет лучшей причины
|
| non una peggiore ragione
| не худшая причина
|
| a volte penso che forse per questo
| иногда я думаю может из-за этого
|
| che non lascerei mai il mio villaggio
| что я никогда не покину свою деревню
|
| dobbiamo esserci
| мы должны быть там
|
| ti hanno fatto servizietti da servizi
| они сделали вам услуги из услуг
|
| fra frizzi e lazzi n ospedali n scuole n palazzi
| между шутками и шутками n больниц n школ n зданий
|
| solo Sismi ma stai sempre zitto?
| только землетрясения, а ты всегда молчишь?
|
| chi ha pagato sei tu col tuo silenzio
| кто заплатил это ты своим молчанием
|
| hai messo a repentaglio la tua e la nostra vita
| вы поставили под угрозу свою и нашу жизнь
|
| stando zitto attento
| молчать осторожно
|
| non l’hai ancora capito stai tremando
| ты еще не понял ты дрожишь
|
| quando anche eri in buona fede non importa!
| даже когда вы были добросовестны это не имеет значения!
|
| colpevole anche chi non parla
| виноваты даже те, кто не говорит
|
| ci sei o non ci sei..
| ты там или тебя нет..
|
| una piccola parte
| небольшая часть
|
| insieme a tutte quante le altre
| вместе со всеми остальными
|
| pu farne una grande
| можно сделать большой
|
| cos so che ognuno di noi cos tanto importante
| поэтому я знаю, что каждый из нас так важен
|
| se non sarai te
| если это не ты
|
| chi sar per te
| кто будет для тебя
|
| un terremoto
| землетрясение
|
| dobbiamo esserci
| мы должны быть там
|
| ci sei o non ci sei
| ты есть или тебя нет
|
| dobbiamo esserci. | мы должны быть там. |