| Fais comme chez toi (оригинал) | Веди себя как дома. (перевод) |
|---|---|
| Je t’en prie ouais fais comme chez toi | Пожалуйста, да, чувствуй себя как дома |
| T’as de la place sur le canapé | Есть место на диване |
| J’dirai pas à tes vieux qu’t’es là | Я не скажу твоим старикам, что ты там |
| Bienvenu chez toi pour l’année | Добро пожаловать домой на год |
| Ça durera qu’un temps | Это продлится недолго |
| La pop et les poèmes | Поп и стихи |
| Ca durera qu’un temps la coloc et la bohème | Это продлится недолго, сосед по комнате и богема |
| Vas-y fais comme chez toi | Иди и чувствуй себя как дома |
| Fais comme chez toi | Чувствуй себя как дома |
| Peut-être qu’un jour on se souviendra | Может быть, однажды мы вспомним |
| Des murs de cet appartement | Со стен этой квартиры |
| Les nuits passées en haut des toits | Ночи, проведенные на крышах |
| À voir se lever le printemps | Увидеть восход весны |
| Ça durera qu’un temps | Это продлится недолго |
| Paris et ses sirènes | Париж и его сирены |
| Ils filent nos 20 ans | Они крутят наши 20 лет |
| Jetons-nous dans la Seine | Бросаемся в Сену |
| Vas-y fais comme chez toi | Иди и чувствуй себя как дома |
| Fais comme chez toi | Чувствуй себя как дома |
| Ça n’a duré qu’un temps | Это длилось недолго |
| La pop et les poèmes | Поп и стихи |
| Ça n’a duré qu’un temps | Это длилось недолго |
| La coloc et la bohème | Сосед по комнате и богемный |
| Vas-y fais comme chez toi | Иди и чувствуй себя как дома |
| Fais comme chez toi | Чувствуй себя как дома |
