| Ich will das du jetzt wieder gehst
| Я хочу, чтобы ты ушел сейчас
|
| wie dus auch wendest und verdrehst
| как ни вертись и ни крутись
|
| erklär mir nicht eure Nachts
| не рассказывай мне свои ночи
|
| Lass sie nur zwischen uns beiden stehn
| Просто позволь ей встать между нами двумя.
|
| denn dann mich ich dich nicht mehr sehn
| потому что тогда я тебя больше не увижу
|
| warum hast du das gemacht
| зачем ты это сделал
|
| Ich stehe fassungslos vor dir
| Я стою перед тобой в страхе
|
| doch ich weine jetzt keine Träne mehr Nein!
| но я больше не буду плакать теперь, нет!
|
| Vorbei (Vorbei, Vorbei, Vorbei)
| Более (более, более, более)
|
| auch wenn du mich auf deinen Händen trägst
| даже если ты понесешь меня на руках
|
| Vorbei (Vorbei, Vorbei, Vorbei)
| Более (более, более, более)
|
| auch wenn du mir die Welt zu Füßen legst
| даже если ты положишь мир к моим ногам
|
| Vorbei (Vorbei, Vorbei, Vorbei)
| Более (более, более, более)
|
| ich gehe keinen Millimeter mehr für uns zwei,
| Я не пройду ни миллиметра ради нас двоих.
|
| Nein! | Нет! |
| Es ist vorbei
| Закончилось
|
| Ich hab von all dem nichts gemerkt
| я ничего из этого не заметил
|
| dir zu vertrauen war wohl verkehrt
| доверять тебе, вероятно, было неправильно
|
| doch ich habs einfach getan
| но я только что сделал это
|
| Aus meinem Traum lass ich dich raus
| Я выпущу тебя из своей мечты
|
| du bist zu weit übers Ziel hinaus
| ты слишком далеко от цели
|
| vielleicht mal bis irgendwann
| возможно когда-нибудь
|
| Ich stehe fassungslos vor dir
| Я стою перед тобой в страхе
|
| doch ich weine jetzt keine Träne mehr Nein!
| но я больше не буду плакать теперь, нет!
|
| Vorbei (Vorbei, Vorbei, Vorbei)
| Более (более, более, более)
|
| auch wenn du mich auf deinen Händen trägst
| даже если ты понесешь меня на руках
|
| Vorbei (Vorbei, Vorbei, Vorbei)
| Более (более, более, более)
|
| auch wenn du mir die Welt zu Füßen legst
| даже если ты положишь мир к моим ногам
|
| Vorbei (Vorbei, Vorbei, Vorbei)
| Более (более, более, более)
|
| ich gehe keinen Millimeter mehr für uns zwei,
| Я не пройду ни миллиметра ради нас двоих.
|
| Nein! | Нет! |
| Es ist vorbei
| Закончилось
|
| Vorbei (Vorbei, Vorbei, Vorbei)
| Более (более, более, более)
|
| auch wenn du mich auf deinen Händen trägst
| даже если ты понесешь меня на руках
|
| Vorbei (Vorbei, Vorbei, Vorbei)
| Более (более, более, более)
|
| auch wenn du sagst das du dich ändern willst
| даже если вы говорите, что хотите изменить
|
| Vorbei (Vorbei, Vorbei, Vorbei)
| Более (более, более, более)
|
| ich gehe keinen Millimeter mehr für uns zwei,
| Я не пройду ни миллиметра ради нас двоих.
|
| Nein! | Нет! |
| Ich bin frei
| Я свободен
|
| Ich bin frei
| Я свободен
|
| Ich bin frei
| Я свободен
|
| Ich bin frei
| Я свободен
|
| Ich bin frei
| Я свободен
|
| Ich bin frei
| Я свободен
|
| Ich bin frei
| Я свободен
|
| Ich bin wieder frei
| я снова свободен
|
| und das will ich auch sein
| и я тоже хочу быть
|
| Vorbei (Vorbei, Vorbei, Vorbei)
| Более (более, более, более)
|
| (Dank an Gerhard Trobe für den Text) | (Спасибо Герхарду Тробе за текст) |