Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Vorbei, исполнителя - Anna-Maria Zimmermann. Песня из альбома Sternstunden, в жанре Эстрада
Дата выпуска: 30.05.2013
Лейбл звукозаписи: Telamo Musik & Unterhaltung
Язык песни: Немецкий
Vorbei(оригинал) | Всё кончено!(перевод на русский) |
Vorbei | Всё кончено! |
- | - |
Ich will, dass du jetzt wieder gehst, | Я хочу, чтобы ты снова ушёл, |
Wie du's auch wendest und verdrehst | Как бы ты ни изворачивался. |
Erklär mir nicht eure Nacht | Не объясняй мне о вашей ночи, |
Lass sie nur zwischen uns beiden stehn, | Пусть это останется только между нами, |
Denn dann mich ich dich nicht mehr sehn, | Ведь я не смогу видеть тебя – |
Warum hast du das gemacht | Почему ты сделал это? |
- | - |
Ich stehe fassungslos vor dir, | Я растеряна из-за тебя, |
Doch ich weine jetzt keine Träne mehr | Но больше не буду плакать. |
Nein! | Нет! |
- | - |
Vorbei! | Всё кончено! |
Auch wenn du mich auf deinen Händen trägst | Даже если ты будешь носить меня на руках, |
Vorbei! | Всё кончено! |
Auch wenn du mir die Welt zu Füßen legst | Даже если ты положишь мир к моим ногам, |
Vorbei! | Всё кончено! |
Ich gehe keinen Millimeter mehr für uns zwei | Я больше не пройду с тобой ни миллиметра, |
Nein, es ist vorbei! | Нет, всё кончено! |
- | - |
Ich hab von all dem Nichts gemerkt | Я ничего не подозревала, |
Dir zu vertrauen war wohl verkehrt, | Доверять тебе — было, видимо, неправильно, |
Doch ich hab's einfach getan | Но я просто делала это. |
Aus meinem Traum lass ich dich raus | Из своей мечты я отпускаю тебя, |
Du bist zu weit übers Ziel hinaus | Ты зашёл слишком далеко, |
Vielleicht mal bis irgendwann | Может быть, однажды свидимся. |
- | - |
Ich stehe fassungslos vor dir, | Я растеряна из-за тебя, |
Doch ich weine jetzt keine Träne mehr | Но больше не буду плакать. |
Nein! | Нет! |
- | - |
Vorbei!... | Всё кончено!... |
- | - |
Vorbei | Всё кончено! |
Auch wenn du mich auf deinen Händen trägst | Даже если ты будешь носить меня на руках, |
Vorbei | Всё кончено! |
Auch wenn du sagst, dass du dich enden wirst | Даже если ты скажешь, что умрёшь, |
Vorbei | Всё кончено! |
Ich gehe keinen Millimeter mehr für uns zwei | Я больше не пройду с тобой ни миллиметра, |
Nein, ich bin frei | Нет, я свободна, |
Ich bin wieder frei | Я снова свободна |
Und das will ich auch sein | И хочу быть свободной. |
- | - |
Vorbei... | Всё кончено!... |
Vorbei(оригинал) |
Ich will das du jetzt wieder gehst |
wie dus auch wendest und verdrehst |
erklär mir nicht eure Nachts |
Lass sie nur zwischen uns beiden stehn |
denn dann mich ich dich nicht mehr sehn |
warum hast du das gemacht |
Ich stehe fassungslos vor dir |
doch ich weine jetzt keine Träne mehr Nein! |
Vorbei (Vorbei, Vorbei, Vorbei) |
auch wenn du mich auf deinen Händen trägst |
Vorbei (Vorbei, Vorbei, Vorbei) |
auch wenn du mir die Welt zu Füßen legst |
Vorbei (Vorbei, Vorbei, Vorbei) |
ich gehe keinen Millimeter mehr für uns zwei, |
Nein! |
Es ist vorbei |
Ich hab von all dem nichts gemerkt |
dir zu vertrauen war wohl verkehrt |
doch ich habs einfach getan |
Aus meinem Traum lass ich dich raus |
du bist zu weit übers Ziel hinaus |
vielleicht mal bis irgendwann |
Ich stehe fassungslos vor dir |
doch ich weine jetzt keine Träne mehr Nein! |
Vorbei (Vorbei, Vorbei, Vorbei) |
auch wenn du mich auf deinen Händen trägst |
Vorbei (Vorbei, Vorbei, Vorbei) |
auch wenn du mir die Welt zu Füßen legst |
Vorbei (Vorbei, Vorbei, Vorbei) |
ich gehe keinen Millimeter mehr für uns zwei, |
Nein! |
Es ist vorbei |
Vorbei (Vorbei, Vorbei, Vorbei) |
auch wenn du mich auf deinen Händen trägst |
Vorbei (Vorbei, Vorbei, Vorbei) |
auch wenn du sagst das du dich ändern willst |
Vorbei (Vorbei, Vorbei, Vorbei) |
ich gehe keinen Millimeter mehr für uns zwei, |
Nein! |
Ich bin frei |
Ich bin frei |
Ich bin frei |
Ich bin frei |
Ich bin frei |
Ich bin frei |
Ich bin frei |
Ich bin wieder frei |
und das will ich auch sein |
Vorbei (Vorbei, Vorbei, Vorbei) |
(Dank an Gerhard Trobe für den Text) |
Мимо(перевод) |
Я хочу, чтобы ты ушел сейчас |
как ни вертись и ни крутись |
не рассказывай мне свои ночи |
Просто позволь ей встать между нами двумя. |
потому что тогда я тебя больше не увижу |
зачем ты это сделал |
Я стою перед тобой в страхе |
но я больше не буду плакать теперь, нет! |
Более (более, более, более) |
даже если ты понесешь меня на руках |
Более (более, более, более) |
даже если ты положишь мир к моим ногам |
Более (более, более, более) |
Я не пройду ни миллиметра ради нас двоих. |
Нет! |
Закончилось |
я ничего из этого не заметил |
доверять тебе, вероятно, было неправильно |
но я только что сделал это |
Я выпущу тебя из своей мечты |
ты слишком далеко от цели |
возможно когда-нибудь |
Я стою перед тобой в страхе |
но я больше не буду плакать теперь, нет! |
Более (более, более, более) |
даже если ты понесешь меня на руках |
Более (более, более, более) |
даже если ты положишь мир к моим ногам |
Более (более, более, более) |
Я не пройду ни миллиметра ради нас двоих. |
Нет! |
Закончилось |
Более (более, более, более) |
даже если ты понесешь меня на руках |
Более (более, более, более) |
даже если вы говорите, что хотите изменить |
Более (более, более, более) |
Я не пройду ни миллиметра ради нас двоих. |
Нет! |
Я свободен |
Я свободен |
Я свободен |
Я свободен |
Я свободен |
Я свободен |
Я свободен |
я снова свободен |
и я тоже хочу быть |
Более (более, более, более) |
(Спасибо Герхарду Тробе за текст) |