| Du lachst mir ins Gesicht, | Ты смеёшься мне в лицо, |
| Ich seh die Tränen nicht, | Я не вижу слёз, |
| Merke nicht, dass etwas anders ist. | Не замечаю перемен. |
| So anders als sonst, | Иначе, чем обычно, |
| Trägst du dein Haar, | Выглядит твоя причёска, |
| So ungewohnt kalt, | Так непривычно холоден, |
| Dein Blick unstarr. | Бегающий взгляд. |
| Für mich war alles klar, | Для меня всё было ясно, |
| Du warst immer für mich da, | Ты был всегда рядом, |
| Ich war Optimist, | Я была оптимистом, |
| Hab gedacht, es ist für immer. | Думала, что это навсегда. |
| Was uns bleibt, ist nur der Zorn, | Нам остаётся только гнев – |
| Wie konnte das passieren? | Как это могло случиться? |
| Ich habe dich verloren, | Я потеряла тебя, |
| Wir haben uns verloren | Мы потеряли друг друга. |
| - | - |
| Es ist alles so leer — ohne dich, | Всё так пусто — без тебя, |
| Es ist alles so schwer — ohne dich. | Всё так трудно — без тебя. |
| Aber ich komm schon klar, | А я справлюсь, |
| Mir geht's wunderbar, | У меня всё будет чудесно, |
| Doch manchmal da denk ich noch dran, | Но иногда я всё ещё вспоминаю, |
| Wie es früher mit uns war. | Что с нами было. |
| - | - |
| Du stehst vor einer Wand, | Ты стоишь перед стеной, |
| Warum zittert deine Hand? | Почему дрожит твоя рука? |
| Sag, was macht dir Angst, | Скажи, чего ты боишься, |
| Ich weiß nicht, was du verlangst | Я не знаю, о чём ты просишь. |
| Reiß die Mauer einfach ein, | Просто разрушь стену, |
| Lass mich wieder zu dir rein. | Впусти меня снова к себе, |
| Schieb den Vorhang nochmal auf, | Ещё раз раздвинь занавес, |
| Denn du bist nicht allein. | Ведь ты не одинок. |
| Was ist eine Stunde, | Что значит один час, |
| Was ist schon ein Tag, | Что значит один день, |
| Wie lang eine Sekunde, | Сколько длится одна секунда, |
| Wenn ich dich nicht mehr hab? | Если тебя больше нет рядом? |
| Ich zähl die Tage nicht, | Я не считаю дни, |
| An dem du nicht mehr bei mir bist. | Когда ты не со мной. |
| So plötzlich weggenommen, | Такая внезапная потеря, |
| Wirst du nie mehr wiederkommen. | Ты больше никогда не вернёшься. |
| - | - |
| Es ist alles so leer — ohne dich... | Всё так пусто — без тебя... |
| - | - |
| Nur wir zwei war`n für alles bereit, | Только вдвоём мы были ко всему готовы, |
| Waren frei, | Были свободны, |
| Haben wie die Sterne gestrahlt, | Сияли, словно звёзды, |
| Sind wie die Wolken geflogen, | Плыли, словно облака, |
| Haben uns voneinander entfernt, | Но отдалились друг от друга, |
| Haben uns nur belogen. | Только лгали друг другу. |
| - | - |
| Ich wache morgends auf, | Я просыпаюсь утром, |
| Die Dinge nehmen ihren Lauf. | Всё идёт своим чередом. |
| Gewöhne mich daran, | Привыкаю к тому, |
| Dass ich dich nicht zurückholen kann. | Что не смогу вернуть тебя. |
| - | - |
| Denn es ist alles so leer — ohne dich... | Ведь всё так пусто — без тебя... |