Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Freundschaftsring , исполнителя - Anna-Maria Zimmermann. Песня из альбома Hautnah, в жанре ПопДата выпуска: 31.12.2011
Лейбл звукозаписи: EMI Germany
Язык песни: Немецкий
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Freundschaftsring , исполнителя - Anna-Maria Zimmermann. Песня из альбома Hautnah, в жанре ПопFreundschaftsring(оригинал) | Кольцо дружбы(перевод на русский) |
| Ein Freundschaftsring, | Кольцо дружбы |
| Der in deinem Herzen schlägt, | Будет биться в твоём сердце, |
| Bis wir uns wiederseh'n. | Пока мы не увидимся снова. |
| - | - |
| Wir haben den Sommer geliebt | Мы полюбили лето |
| Und haben viel gelacht. | И много смеялись. |
| Wir haben den Tag und die Nacht | Мы днём и ночью |
| Nur zusammen verbracht. | Были вместе. |
| Wir wussten beide, dass irgendwann | Мы оба знали, что однажды |
| Unser Sommer für immer nicht bleiben kann. | Наше лето не сможет остаться навсегда. |
| - | - |
| Ein Freundschaftsring, | Кольцо дружбы |
| Der uns're Namen trägt, | Носит наши имена |
| Und in deinem Herzen schlägt, | И бьётся в твоём сердце, |
| Wenn ich nicht bei dir bin. | Когда меня нет рядом с тобой. |
| - | - |
| Der bleibt bei dir, | Оно останется с тобой |
| Für immer und ewige Zeit, | Навсегда и навечно, |
| Er bewahrt uns're Liebe vor Leid, | Оно будет оберегать нашу любовь от несчастья, |
| Bis wir uns wiederseh'n. | Пока мы не увидимся снова. |
| - | - |
| Für einen Augenblick | На мгновение |
| Hab ich dich nicht geseh'n, | Я потеряла тебя из виду, |
| Doch ich wusste genau, | Но точно знала, |
| Dir wird nie was gescheh'n. | Что с тобой ничего не случится. |
| Du trägst den Ring an deiner Hand, | Ты носишь кольцо на руке, |
| Er führt uns wieder zusammen irgendwann. | Однажды оно сведёт нас снова. |
| - | - |
| Ein Freundschaftsring... | Кольцо дружбы... |
Freundschaftsring(оригинал) |
| Ein Freundschaftsring, |
| der in Deinem Herzen schlägt, |
| bis wir uns Wiederseh’n. |
| Wir haben den Sommer geliebt und haben viel gelacht. |
| Wir haben den Tag und die Nacht, nur zusammen verbracht. |
| Wir wussten beide, dass irgendwann, |
| unser Sommer für immer, nicht bleiben kann. |
| Ein Freundschaftsring, der uns’re Namen trägt, |
| und in Deinem Herzen schlägt, wenn ich nicht bei Dir bin. |
| Der bleibt bei Dir, für immer und ewige Zeit, |
| er bewahrt uns’re Liebe vor Leid, bis wir uns Wiederseh’n. |
| Hohohoho, Hohohoho, … |
| Für einen Augenblick, hab ich Dich nicht geseh’n. |
| Doch ich wusste genau, Dir wird nie was gescheh’n. |
| Du trägst den Ring, an Deiner Hand, |
| er führt uns wieder zusammen, irgendwann. |
| Ein Freundschaftsring, der uns’re Namen trägt, |
| und in Deinem Herzen schlägt, wenn ich nicht bei Dir bin. |
| Der bleibt bei Dir, für immer und ewige Zeit, |
| er bewahrt uns’re Liebe vor Leid, bis wir uns Wiederseh’n. |
| Hohohoho, Hohohoho, … |
| Ein Freundschaftsring, der uns’re Namen trägt, |
| und in Deinem Herzen schlägt, wenn ich nicht bei Dir bin. |
| Der bleibt bei Dir, für immer und ewige Zeit, |
| er bewahrt uns’re Liebe vor Leid, bis wir uns Wiederseh’n. |
| Ein Freundschaftsring |
| (перевод) |
| кольцо дружбы, |
| что бьется в твоем сердце |
| пока мы не встретимся снова. |
| Мы любили лето и много смеялись. |
| Мы провели день и ночь просто вместе. |
| Мы оба знали, что когда-нибудь |
| наше лето навсегда, не могу остаться. |
| Кольцо дружбы, которое носит наши имена |
| и бьется в твоем сердце, когда меня нет с тобой. |
| Он останется с тобой, во веки веков, |
| он оберегает нашу любовь от страданий, пока мы не встретимся вновь. |
| Хохохохо, хохохохо, … |
| Какое-то мгновение я не видел тебя. |
| Но я точно знал, с тобой ничего никогда не случится. |
| Вы носите кольцо на руке |
| когда-нибудь это снова сведет нас вместе. |
| Кольцо дружбы, которое носит наши имена |
| и бьется в твоем сердце, когда меня нет с тобой. |
| Он останется с тобой, во веки веков, |
| он оберегает нашу любовь от страданий, пока мы не встретимся вновь. |
| Хохохохо, хохохохо, … |
| Кольцо дружбы, которое носит наши имена |
| и бьется в твоем сердце, когда меня нет с тобой. |
| Он останется с тобой, во веки веков, |
| он оберегает нашу любовь от страданий, пока мы не встретимся вновь. |
| Кольцо дружбы |
| Название | Год |
|---|---|
| Nur noch einmal schlafen | 2015 |
| 1000 Träume Weit (Tornero) | 2009 |
| Tanzen | 2015 |
| Die Tanzfläche brennt | 2013 |
| Tanz | 2013 |
| Scheiß egal | 2018 |
| Amore Mio | 2013 |
| Die Erde ist der Himmel | 2013 |
| Ohne Dich | 2010 |
| Dich gibt es 1000 mal noch besser | 2013 |
| Vorbei | 2013 |
| Ich will 100.000 Jahre... | 2018 |
| Sterne des Südens | 2013 |
| Himmelblaue Augen | 2017 |
| Bin Ich Dir Nicht Gut Genug | 2009 |
| Leben | 2011 |
| Und wenn du mich willst | 2011 |
| Non Plus Ultra | 2013 |
| Du bist mein tägliches Wunder | 2013 |
| Frei sein | 2020 |