| Mon amour | Любовь моя |
| - | - |
| Ich zähle die Tage und die Sommer vergehn | Я считаю дни проходящего лета, |
| Die Erinnerung bleibt | Воспоминание останется |
| Und wird für immer besteh'n | И сохранится навсегда. |
| Komm mit mir zurück, | Возвращайся со мной, |
| Durch die Straßen der Stadt | Чтобы гулять по улицам города, |
| Hand in Hand, die Lichter der Nacht | Держаться за руки, видеть ночные огни. |
| - | - |
| Einmal noch das Fieber spür'n, | Ещё раз ощутить страсть, |
| Die Liebe in mir | Любовь во мне. |
| Wenn der Mond heut' Nacht die Sterne küsst | Когда луна ночью поцелует звёзды, |
| Dann sind wir wieder hier | Мы вернёмся сюда. |
| - | - |
| Ein Sommer in Paris mit dir | Лето в Париже с тобой, |
| Oh mon amour! | О любовь моя! |
| Den wünsch ich mir, zurück mit dir | Я хочу вернуться в него с тобой, |
| Oh mon amour! | О любовь моя! |
| Im Lichterglanz der Elysée | В блеске Елисейского дворца, |
| Oh mon amour! | О любовь моя! |
| Ein Sommer in Paris, der nie vergeht | Лето в Париже никогда не пройдёт. |
| - | - |
| Wenn man nur daran glaubt, | Когда веришь в это, |
| Können Wunder geschehen | Могут случаться чудеса. |
| Diese Sommer mit dir, wird niemals vergehn | Это лето с тобой никогда не пройдёт. |
| Das mit uns zweien, wer hätte's gedacht | Это происходит с нами — кто бы мог подумать! |
| Ging unter die Haut, Nacht für Nacht | Это увлекало нас каждую ночь. |
| - | - |
| Einmal noch das Fieber spür'n... | Ещё раз ощутить страсть... |