| Strophe 1:
| Стих 1:
|
| Ich kenne sie alle, die ehrlichen Sprüche
| Я знаю их все, честные высказывания
|
| Die heiligen Eide, das ganze Paket
| Священные клятвы, весь пакет
|
| Erst geht es aufs Ganze und dann in die Brüche
| Сначала все в порядке, а потом все сломано
|
| Bevor du’s gemerkt hast, ist alles zu spät
| Прежде чем вы это узнаете, уже слишком поздно
|
| Strophe 2:
| Стих 2:
|
| Mein Herz voller Narben, die Seele zerrieben
| Мое сердце полно шрамов, моя душа сокрушена
|
| Da wusst ich am Ende, genau was ich tu
| В конце концов, я точно знал, что делаю
|
| Ich werd mich im Leben niemals wieder verlieben
| Я больше никогда в жизни не влюблюсь
|
| Und dann kamst du
| А потом ты пришел
|
| Niemand berührt mich wie du
| никто не трогает меня так, как ты
|
| So tief im Herzen
| Так глубоко в моем сердце
|
| Niemand ist zärtlich wie du
| Никто не нежен, как ты
|
| Ich glaub dir jedes Wort
| я верю тебе каждому слову
|
| Was auch immer du mir versprichst
| все, что ты мне обещаешь
|
| Ob es wahr wird oder nicht
| Сбывается это или нет
|
| Denn nichts berührt mich so wie du
| Потому что ничто не трогает меня так, как ты
|
| Strophe 3:
| Стих 3:
|
| Mein Kopf in den Wolken, Musik in den Ohren
| Моя голова в облаках, музыка в ушах
|
| Im Sturm der Gefühle, ein Blatt in der Flut
| В буре чувств листок в потопе
|
| Ich hab wieder mal die Kontrolle verloren
| Я снова потерял контроль
|
| Und das tut gut
| И это хорошо
|
| Niemand berührt mich wie du
| никто не трогает меня так, как ты
|
| So tief im Herzen
| Так глубоко в моем сердце
|
| Niemand ist zärtlich wie du
| Никто не нежен, как ты
|
| Ich glaub dir jedes Wort
| я верю тебе каждому слову
|
| Was auch immer du mir versprichst
| все, что ты мне обещаешь
|
| Ob es wahr wird oder nicht
| Сбывается это или нет
|
| Denn nichts berührt mich so wie du
| Потому что ничто не трогает меня так, как ты
|
| Was auch immer du mir versprichst
| все, что ты мне обещаешь
|
| Ob es wahr wird oder nicht
| Сбывается это или нет
|
| Ich glaub dir jedes Wort
| я верю тебе каждому слову
|
| Was auch immer du mir versprichst
| все, что ты мне обещаешь
|
| Ob es wahr wird oder nicht
| Сбывается это или нет
|
| Denn nichts berührt mich so wie du | Потому что ничто не трогает меня так, как ты |