| Wie stark ist der Mensch, wie stark?
| Насколько силен человек, насколько силен?
|
| Wieviel Ängste, wieviel Druck kann er ertragen?
| Сколько страха, сколько давления он может выдержать?
|
| Ist er überhaupt so stark wie er oft glaubt?
| Действительно ли он так силен, как часто думает?
|
| Wer kann das sagen?
| Кто может сказать?
|
| Hurra, wir leben noch!
| Ура, мы еще живы!
|
| Was mußten wir nicht alles überstehn
| Что только нам не пришлось пережить
|
| Und leben noch
| И до сих пор живи
|
| Was ließen wir nicht über uns ergehn
| Что мы не пропустили сквозь себя
|
| Der blaue Fleck
| синяк
|
| Auf unserer Seele geht schon wieder weg
| На нашей душе уже снова нет
|
| Wir leben noch
| мы все еще живы
|
| Hurra, wir leben noch!
| Ура, мы еще живы!
|
| Nach jeder Ebbe kommt auch eine Flut
| После каждого отлива наступает прилив
|
| Wir leben noch
| мы все еще живы
|
| Gibt uns denn dies' Gefühl nicht neuen Mut
| Разве это чувство не придает нам нового мужества
|
| Und Zuversicht
| И уверенность
|
| Wir leben noch
| мы все еще живы
|
| Hurra, wir leben noch!
| Ура, мы еще живы!
|
| Nach jeder Ebbe kommt auch eine Flut
| После каждого отлива наступает прилив
|
| Wir leben noch
| мы все еще живы
|
| Gibt uns denn dies' Gefühl nicht neuen Mut
| Разве это чувство не придает нам нового мужества
|
| Und Zuversicht
| И уверенность
|
| So selbstverständlich ist das nicht
| Это не так естественно
|
| Wir leben noch
| мы все еще живы
|
| Hurra, wir leben noch!
| Ура, мы еще живы!
|
| Nach all dem Dunkeln sehn wir wieder Licht
| После всей тьмы мы снова видим свет
|
| Wir leben noch
| мы все еще живы
|
| Der Satz bekam ein anderes Gesicht
| Предложение приобрело другой вид
|
| So schlimm es ist
| Как бы плохо это ни было
|
| Es hilft, wenn man das nie vergißt
| Это помогает, если вы никогда не забудете, что
|
| Wir leben noch | мы все еще живы |