| Pulaski at Night (оригинал) | Пуласки ночью (перевод) |
|---|---|
| Half empty, half full | Наполовину пустой, наполовину полный |
| Cup runneth over | Кубок переполнен |
| Horns of plenty, coffers full | Рога изобилия, сундуки полны |
| We’re starting over | мы начинаем сначала |
| I write you a story | Я пишу тебе историю |
| But it loses its thread | Но он теряет свою нить |
| And all of my witnesses | И все мои свидетели |
| Keep turning up, turning up dead | Продолжайте появляться, появляться мертвыми |
| I paint you a picture | Я рисую тебе картину |
| Of Pulaski at night | Пуласки ночью |
| Greetings from Chicago | Привет из Чикаго |
| City of, city of light | Город, город света |
| Come back to Chicago | Вернись в Чикаго |
| (Oooh, starting over) | (Ооо, начиная сначала) |
| (Oooh, starting over) | (Ооо, начиная сначала) |
| I paint you a picture | Я рисую тебе картину |
| But it never looks right | Но это никогда не выглядит правильно |
| Cause I fill in the shadows | Потому что я заполняю тени |
| And block out the, block out the light | И заблокируйте, заблокируйте свет |
| I send you this postcard | Я посылаю тебе эту открытку |
| It says, «Pulaski at night» | Там написано: «Пуласки ночью» |
| Greetings from Chicago | Привет из Чикаго |
| City of, city of light | Город, город света |
| Come back to Chicago | Вернись в Чикаго |
| City of, city of light | Город, город света |
| Come back to Chicago | Вернись в Чикаго |
| (Oooh, starting over) | (Ооо, начиная сначала) |
| (Oooh, starting over) | (Ооо, начиная сначала) |
| Half empty, half full | Наполовину пустой, наполовину полный |
| Cup runneth over | Кубок переполнен |
