Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Archipelago, исполнителя - Andrew Bird. Песня из альбома My Finest Work Yet, в жанре Инди
Дата выпуска: 21.03.2019
Лейбл звукозаписи: Wegawam
Язык песни: Английский
Archipelago(оригинал) | Архипелаг(перевод на русский) |
What if one day we just refused to play? | Что если однажды мы просто откажемся играть? |
With no one to hate, they'd be out of a job | Они останутся без работы, если им будет некого ненавидеть. |
You've gone off script, you just can't walk away | Их больше нет в сценарии, но они не могут просто уйти, |
Leave us naked, fleeced and racked with sobs | Оставив нас голыми, обобранными до нитки и сотрясающимися от рыданий. |
- | - |
We're locked in a death grip and it's taking its toll | Мы зажаты в мертвой хватке, и она берет своё, |
When our enemies are what make us whole | В то время как наши враги возвращают нам нашу целостность. |
Listen to me | Послушай, |
No more excuses, no more apathy | Не нужно оправданий, не нужно безразличия, |
This ain't no archipelago, no remote atoll | Ведь мы не на архипелаге, не на удаленном острове. |
- | - |
All my enemies, they just fall in love with me | Все мои враги любят меня, |
Keeping us distracted while the till gets robbed | Отвлекая нас, пока выгребается наличность кассы. |
All our cries were cried | Все слезы выплаканы, |
Now there are no sides | Теперь нет сторон, |
Try selling that one to an angry mob | Попробуй уверить в этом озлобленную толпу. |
- | - |
J. Edgar Hoover wore a white mink stole | Джон Эдгар Гувер носил белый норковый шарф, |
His enemies are what made him whole | Его враги сделали его целостным, |
Oh, what made him whole | Сделали его целостным. |
A three-headed monster swallows Tokyo | Трехголовое чудовище проглатывает Токио, |
Her enemies are what make her whole | Его враги возвращают ему его целостность. |
We're locked in a death grip and it's taking its toll | Мы зажаты в мертвой хватке, и она берет своё, |
When our enemies are what make us whole | В то время как наши враги возвращают нам нашу целостность. |
No more excuses, no more apathy | Не нужно оправданий, не нужно безразличия, |
This ain't no archipelago, no remote atoll | Ведь мы не на архипелаге, не на удаленном острове. |
- | - |
Archipelago(оригинал) |
What if one day we just refused to play? |
With no one to hate, they’d be out of a job |
You’ve gone off script, you just can’t walk away |
Leave us naked, fleeced and racked with sobs |
Whoa |
We’re locked in a death grip and it’s taking its toll |
When our enemies are what make us whole |
Listen to me |
No more excuses, no more apathy |
This ain’t no archipelago, no remote atoll |
All my enemies, they just fall in love with me |
Keeping us distracted while the till gets robbed |
All our cries were cried |
Now there are no sides |
Try selling that one to an angry mob |
Whoa |
J. Edgar Hoover wore a white mink stole |
His enemies are what made him whole |
Oh, what made him whole |
(His enemies are what made him whole) |
Whoa |
A three-headed monster swallows Tokyo |
Her enemies are what make her whole |
(Her enemies are what make her whole) |
Whoa |
(Our enemies are what make us whole) |
We’re locked in a death grip and it’s taking its toll |
When our enemies are what make us whole |
(Our enemies are what make us whole) |
Whoa |
(Our enemies are what make us whole) |
No more excuses, no more apathy |
This ain’t no archipelago, no remote atoll |
(Our enemies are what make us whole) |
(Our enemies are what make us whole) |
Архипелаг(перевод) |
Что, если однажды мы просто откажемся играть? |
Если некого ненавидеть, они останутся без работы |
Вы вышли за рамки сценария, вы просто не можете уйти |
Оставь нас голыми, обескровленными и измученными рыданиями. |
Вау |
Мы скованы мертвой хваткой, и это берет свое |
Когда наши враги делают нас целыми |
Послушай меня |
Больше никаких оправданий, никакой апатии |
Это не архипелаг, не отдаленный атолл |
Все мои враги, они просто влюбляются в меня |
Отвлекает нас, пока кассу грабят |
Все наши крики были выплаканы |
Теперь нет сторон |
Попробуйте продать это разъяренной толпе |
Вау |
Дж. Эдгар Гувер носил накидку из белой норки. |
Его враги - это то, что сделало его целым |
О, что сделало его целым |
(Его враги сделали его целым) |
Вау |
Трехголовый монстр поглотил Токио |
Ее враги - это то, что делает ее целой |
(Ее враги - это то, что делает ее целой) |
Вау |
(Наши враги делают нас целыми) |
Мы скованы мертвой хваткой, и это берет свое |
Когда наши враги делают нас целыми |
(Наши враги делают нас целыми) |
Вау |
(Наши враги делают нас целыми) |
Больше никаких оправданий, никакой апатии |
Это не архипелаг, не отдаленный атолл |
(Наши враги делают нас целыми) |
(Наши враги делают нас целыми) |