| We were the warriors of the north | Мы были воинами севера, |
| Notorious and brave | Отъявленными и храбрыми, |
| We'd never lost a fight in war | Мы никогда не проиграли ни одной битвы, |
| We feared not the grave | Мы не боялись оказаться в могиле |
| - | - |
| The ruler of this northern court | Хозяин этого замка на севере - |
| My brother, lord, king | Мой брат, повелитель, король, |
| He always had our loyal swords | На страже у него всегда были наши верные мечи, |
| But we would feel his sting | Но мы познали его силу |
| - | - |
| The ageing king had no descendants | У стареющего короля не было потомков, |
| No heir to take his throne | Ни наследника, кто занял бы его трон, |
| It filled his soul with fear | Это заполняло его душу необыкновенным |
| Transcendent | Страхом, |
| That next in line | Ведь по закону трон должен |
| Was my first-born | Был занять мой старший сын |
| - | - |
| The king's heart grew | Сердце короля заполнялось |
| Full of dark deception | Черным обманом, |
| Full of foul conspiracy | Грязным заговором, |
| This was when dark days | Это произошло, когда черные дни |
| Had their inception | Взяли начало |
| And we fell to his vile deceit | И мы пали перед его низким обманом, |
| - | - |
| Robbed of arms, robbed of pride | Лишенные оружия, лишенные гордости, |
| But he spared our lives | Но он пощадил нас, |
| The fear he had of Oden's wrath | Страх перед яростью Одина |
| Held his vengeful knife | Вложил в ножны его мстительный кинжал |
| - | - |
| With hearts so cold we left our homes | С холодными сердцами мы покинули наши дома, |
| Banished from our land | Изгнанные из своей страны, |
| A life in shame, a life in grief | Жизнь в позоре, жизнь в горе, |
| Until we rise again | До тех пор, пока мы снова не соберемся с силами |
| - | - |
| Winters come, winters pass | Зимы наступали и проходили, |
| Twenty wasted years | Двадцать лет впустую, |
| We're ageing men, our youth is gone | Мы постарели, наша молодость прошла, |
| We will shed no tears | Но мы не прольем ни слезы |
| - | - |
| Winters come and winters pass | Зимы наступали и проходили, |
| Twenty years have gone | Двадцать лет впустую, |
| Like a dream we fade away | Словно сон, мы растворяемся |
| Into oblivion | В забвении |
| - | - |
| We are the warriors of the north | Мы воины севера, |
| Notorious and brave | Отъявленные и храбрые, |
| We're old but strong as before | Мы стары, но сильны как прежде, |
| And we don't fear the grave | И у нас нет страха перед могилой |
| - | - |
| From the south an army rises | С юга поднимается армия, |
| They ride under cross of gold | Они скачут, а на их знамени — золотой крест , |
| From the shades we're called | Нас позвали из тени |
| In a time of crisis | В трудные времена |
| To defend the king now weak and old | Защитить короля, что теперь слаб и стар |
| - | - |
| As the flames of warfare rage higher | Когда пламя войны возносится все выше, |
| We feel our destiny's embrace | Мы чувствуем объятия судьбы, |
| We are ageing men of an gold empire | Мы прожили жизнь в золотой империи, |
| Now we can see Valhalla's gates | А теперь можем увидеть врата Валгаллы |
| - | - |
| We! | Мы! |
| March again | Вновь идем |
| First in line | В первом ряду, |
| To reach Valhalla's mighty gates | Чтобы дойти до могучих врат Валгаллы |
| - | - |
| We! | Мы! |
| March again | Вновь идем, |
| March to fight | Идем сражаться, |
| To reach Valhalla's mighty | Чтобы дойти до могучих... |
| We! | Мы! |
| March again | Вновь идем, |
| Give our lives | Отдаем свои жизни, |
| To reach Valhalla's | Чтобы дойти до могучих |
| Mighty royal gates | И великолепных врат Валгаллы |
| - | - |