Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни The Beheading Of A King, исполнителя - Amon Amarth. Песня из альбома Fate of Norns, в жанре
Дата выпуска: 21.07.2008
Лейбл звукозаписи: Metal Blade Records
Язык песни: Английский
The Beheading of a King(оригинал) | Казнь короля{1}(перевод на русский) |
A mighty fleet came across the strait | Могучий флот прошел через пролив, |
But Erik was prepared | Но Эрик был готов, |
Five hundred Germans had come to his aid | Пять сотен немцев пришли на помощь |
On horseback with their spears | Но конях и с копьями |
- | - |
The fleet was carrying two thousand men | На кораблях плыли две тысячи воинов, |
Eager to draw blood | Желая пролить кровь, |
But as they were about to land | Но как только они высадились - |
Erik released his hoards | Эрик вызвал подмогу |
- | - |
One thousand men and five hundred horsemen | Одна тысяча пеших и пять сотен кавалеристов |
Came charging down the beach | Бежали по пляжу, |
When the sea-king saw this force | Когда морской Царь увидел это, |
He gave order to retreat | Он отдал приказ к отступлению |
- | - |
All obeyed except one ship | И все послушались, кроме одного корабля, |
It held the king's own son | На нем был сын Короля, |
He despised the thought of flight | Он презирал саму мысль о бегстве |
And attacked on his own | И сам пошел в атаку |
- | - |
The Danish fleet had to turn around | Датский флот был вынужден развернуться |
They charged King Erik's men | Они должны спасти их, |
But it was too late to save his son | Но было слишком поздно для сына Короля - |
His life was already spent | Он отдал жизнь в бою |
- | - |
The fighting continued bloody and fierce | Продолжались кровавые и ожесточенные бои, |
And the bloodshed was immense | И много крови было пролито. |
Two thousand warriors died that day | Две тысячи воинов погибло в тот день, |
Most of them were Danes | И большинство из них — Даны |
- | - |
The Danish king was captured | Датский король был взят в плен. |
Most of his guards were dead | Большинство его воинов погибло. |
For a ransom he was released | За выкуп он был освобожден, |
Then his people took his head | И тогда его казнили |
- | - |
The Beheading Of A King(оригинал) |
A mighty fleet came across the strait |
But Erik was prepared |
Five hundred Germans had come to his aid |
On horseback with their spears |
The fleet was carrying two thousand men |
Eager to draw blood |
But as they were about to land |
Erik released his heards |
One thousand men and five hundred horsemen |
Came charging down the beach |
When the sea-king saw this force |
He gave order to retreat |
All obeyed except one ship |
It held the king’s own son |
He despised the thought of flight |
And attacked on his own |
The Danish fleet had to turn around |
They charged King Erik’s men |
But it was too late to save his son |
His life was already spent |
The fighting continued bloody and fierce |
And the bloodshed was immense |
Two thousand warriors died that day |
Most of them were Danes |
The Danish king was captured |
Most of his guards were dead |
For a ransom he was released |
Then his people took his head |
Обезглавливание Короля(перевод) |
Могучий флот пересек пролив |
Но Эрик был готов |
Пятьсот немцев пришли ему на помощь |
На коне с копьями |
Флот нес две тысячи человек |
Желание пролить кровь |
Но когда они собирались приземлиться |
Эрик выпустил свои слухи |
Тысяча мужчин и пятьсот всадников |
Пришел зарядиться вниз по пляжу |
Когда морской король увидел эту силу |
Он отдал приказ отступать |
Все повиновались, кроме одного корабля |
В нем находился собственный сын короля |
Он презирал мысль о полете |
И атаковал сам |
Датскому флоту пришлось развернуться |
Они атаковали людей короля Эрика |
Но было слишком поздно, чтобы спасти своего сына |
Его жизнь уже прошла |
Бои продолжались кровопролитные и ожесточенные |
И кровопролитие было огромным |
Две тысячи воинов погибли в тот день |
Большинство из них были датчанами |
Датский король попал в плен. |
Большинство его охранников были мертвы |
За выкуп он был освобожден |
Затем его люди взяли его голову |