| Zehn schwere Stiefel
| Десять тяжелых сапог
|
| Ueber den Grund blutgetraenkt
| Пропитанный кровью без причины
|
| Im Gleichschritt marschieren
| Марш в ногу
|
| Diese fuenf Krieger
| Эти пять воинов
|
| Es ist Ihnen gleich
| Тебе все равно
|
| Wie sehr Ihre Wunden
| Сколько твоих ран
|
| Von feindlichen Schwertern geschlagen
| Пораженный вражескими мечами
|
| Bis auf die Knochen schmerzen
| Болит до костей
|
| Die herbeigesehnte Rache
| Желанная месть
|
| Begangen in Blut
| Совершено в крови
|
| Keine Gnade gezeigt
| Никакой милости не показано
|
| Keine Gnade gezeigt
| Никакой милости не показано
|
| Den Schmerz verleugnend
| отрицание боли
|
| Der wie ein Hammer pocht
| Это стучит как молоток
|
| Erlitten durch Stuerze
| Пострадал от падений
|
| Von erschlagenen Pferden
| убитых лошадей
|
| Kein Anschein von Schwaeche
| Никакого подобия слабости
|
| Noch Behutsamkeit
| Тем не менее осторожность
|
| Nicht einmal ein Funke
| Даже не искра
|
| Von Reue in Ihren Augen
| Сожаления в твоих глазах
|
| Sie erschlugen die Maenner
| Они убили мужчин
|
| Naehrten Woelfe mit Fleisch
| Кормят волков мясом
|
| Und jetzt verlassen sie dieses Land Seite an Seite
| И теперь они покидают эту страну бок о бок
|
| Jetzt auf dem Heimweg
| Теперь по дороге домой
|
| Fuenf Krieger die ohne Reue kaempften
| Пять воинов, сражавшихся без сожаления
|
| Diese Geschichte von fuenf tapferen Maennern
| Эта история о пяти храбрецах
|
| Wird ewig erzaehlt werden
| Будет сказано навсегда
|
| Nur das Leid bleibt
| Остаются только страдания
|
| Nur den Frauen allein
| Только женщины одни
|
| Die Kinder wehklagen
| Дети плачут
|
| Von nun an lebend in Furcht
| Отныне жить в страхе
|
| Kein Mann bleibt verschont
| Ни один человек не пощажен
|
| Kein Haus kein Hof verblieb
| Ни дома, ни двора не осталось
|
| Keine Christin ungeschaendet
| Ни один христианин невредимым
|
| Ihre Kirche von Flammen verzehrt
| Ваша церковь поглощена пламенем
|
| Rot scheint Ihr Stahl
| Ваша сталь сияет красным
|
| Von Feindesblut
| Из вражеской крови
|
| Erzaehlend vom Sieg
| Рассказ о победе
|
| Der von den Goettern geschenkt
| Тот, что дан богами
|
| Als Sie wiederkehren
| Когда ты вернешься
|
| Blutend doch stolz
| Кровоточащий, но гордый
|
| Brennt der Horizont
| сжигает горизонт
|
| Und das Lied erklingt laut
| И песня звучит громко
|
| Ten heavy boots
| Десять тяжелых сапог
|
| Over the ground, soaked with blood
| Над землей, пропитанной кровью
|
| Marching in step
| Марш в ногу
|
| Those 5 warriors
| Эти 5 воинов
|
| They don’t mind
| они не против
|
| How their wounds
| Как их раны
|
| Hit by enemy swords
| Удар вражескими мечами
|
| Are hurting down to the bones
| Болят до костей
|
| The longed-for revenge
| Жажда мести
|
| Committed in blood
| Совершено в крови
|
| They’ve shown no mercy
| Они не проявили милосердия
|
| They’ve shown no mercy
| Они не проявили милосердия
|
| Denying the pain
| Отрицание боли
|
| Who is pounding like a hammer
| Кто стучит как молот
|
| Suffered from falls
| Пострадал от падений
|
| From deadly striked horses
| От смертельно пораженных лошадей
|
| No sign of weakness
| Никаких признаков слабости
|
| Still carefulness
| Еще осторожность
|
| Not even a gleam
| Даже не блеск
|
| Of regret in their eyes
| Сожаления в их глазах
|
| They striked the men deadly
| Они смертельно поразили мужчин
|
| Fed the wolves with meat
| Накормил волков мясом
|
| And now they leave that country
| И теперь они покидают эту страну
|
| Side by side
| Бок о бок
|
| Now on their way home
| Теперь по дороге домой
|
| The 5 warriors who fought without regret
| 5 воинов, которые сражались без сожаления
|
| That story of 5 brave men
| История 5 смельчаков
|
| Is going to be told eternally
| Будет сказано навсегда
|
| Only the grief remains
| Остается только горе
|
| Only the women alone
| Только женщины одни
|
| The children are bewailing
| Дети заботятся
|
| Living in fear from now on No man remains spared
| Жизнь в страхе отныне Ни один человек не пощадил
|
| No house, no farm remained
| Ни дома, ни фермы не осталось
|
| No Christian (female) remained not defiled
| Ни один христианин (женщина) не остался не оскверненным
|
| Her church burning in fire
| Ее церковь горит в огне
|
| Her iron shined red
| Ее железо сияет красным
|
| By her enemies' blood
| Кровью врагов
|
| Telling about the victory
| Рассказ о победе
|
| Which was given by the gods
| Что дали боги
|
| When they returned
| Когда они вернулись
|
| Blooding but proud
| Кровоточащий, но гордый
|
| The horizon is burning
| Горизонт горит
|
| And the song sounds loudly | И песня звучит громко |