| They came riding at first light | Они прискакали с первыми лучами солнца. |
| Fifty men armed to the teeth | Пятьдесят человек, вооруженных до зубов. |
| The sounding horn called us out to fight | Горн звал нас сражаться. |
| We went to meet them in the fields | Мы отправились, чтобы встретить их на равнине. |
| | |
| Outnumbered yet we fought | Их было больше, но мы продолжали биться. |
| But soon we were overrun | Вскоре они отбросили нас. |
| We took refuge in our home | Мы заняли убежище в своем доме. |
| Our downfall had just begun | Это было начало нашего краха. |
| | |
| They attacked our home, we kept them out | Они атаковали наш дом, мы не пускали их внутрь. |
| Defending ourselves with spear and bow | Защищались луком и копьём. |
| We took them out one by one | Мы уничтожали их одного за другим. |
| As the rising autumn sun glowed | Под сияньем осеннего солнца. |
| | |
| There was twenty dead on each side | Двадцать бойцов погибли с каждой стороны, |
| When we first smelled something burn | Когда мы почувствовали запах дыма. |
| We heard them laughting from outside | Мы слышали, как они смеются снаружи, |
| Taunting us with spiteful words | Дразня нас грязными словами. |
| | |
| They set the house on fire | Они подожгли дом, |
| In order to smoke us out | Чтобы выкурить нас. |
| Only five of us was still alive | Лишь пятеро из нас были живы, |
| And our time was running out | И время было на исходе. |
| | |
| Raging flames surrounded us all | Бушующее пламя окружило нас, |
| Our home was under siege | Наш дом был осаждён. |
| Crumbling roof and burning walls | Рассыпалась крыша и рушились стены, |
| There was no way to break free | Мы не могли вырваться. |
| | |
| As we were all about to die | Мы все были на волосок от смерти, |
| We swore a sacred oath | И мы принесли священную клятву: |
| Revenge would be claimed if someone survived | Мы будем отомщены, если кто-то выживет. |
| And we sealed the oath in blood | Мы скрепили клятву кровью. |
| | |
| The roof caved in and cleared a path | Крыша обвалилась, и нам открылся путь, |
| A way out of the flames | Спасенье из огня. |
| It was decided that I'd go first | Было решено, что я иду первым, |
| As we made for our escaped | Пока мы двигались к нашему спасению. |
| | |
| Suddenly the walls came down | Неожиданно стены рухнули. |
| And trapped the rest inside | Все, кроме меня, оказались в ловушке. |
| My closest friend died that day | Мой самый близкий друг умер в тот день. |
| Only I made it out alive | Только я смог спастись. |